Traduction Allemand-Anglais de "Beleg"

"Beleg" - traduction Anglais

Beleg
[bəˈleːk]Maskulinum | masculine m <Beleg(e)s; Belege>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • proof
    Beleg Beweis
    Beleg Beweis
exemples
  • als (oder | orod zum) Beleg für etwas
    in proof ofetwas | something sth
    als (oder | orod zum) Beleg für etwas
  • Belege für etwas liefern (oder | orod beibringen)
    to furnish proof ofetwas | something sth
    Belege für etwas liefern (oder | orod beibringen)
  • receipt
    Beleg Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Quittung
    Beleg Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Quittung
  • voucher (copy)
    Beleg BUCHDRUCK
    Beleg BUCHDRUCK
  • reference
    Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Quelle
    Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Quelle
  • example
    Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel
    illustration
    Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel
    instance
    Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel
    Beleg Sprachwissenschaft | linguisticsLING Beispiel
exemples
urkundlicher Beleg
urkundlicher Beleg
In fact, we had another glowing example of this only a few minutes ago.
Einen weiteren eindeutigen Beleg dafür bekamen wir übrigens erst vor wenigen Minuten.
Source: Europarl
I only need to mention France in order to prove my point.
Als Beleg für meine Behauptung brauche ich nur auf Frankreich zu verweisen.
Source: Europarl
This also demonstrates the utter pointlessness of this Parliament and its committee system.
Dies ist auch ein Beleg dafür, dass das Parlament und seine Ausschüsse völlig bedeutungslos sind.
Source: Europarl
Absolutely no evidence is produced for this outrageous statement.
Für diese ungeheuerliche Behauptung wird absolut kein Beleg angeführt.
Source: Europarl
I consider this a sign of the openness with which our Committee approached this issue.
Ich erachte dies als Beleg für die Offenheit, mit der unser Ausschuss dieses Thema angeht.
Source: Europarl
And it's actually a beautiful demonstration of how much science costs.
Und wirklich ein schöner Beleg dafür, wie viel Wissenschaft kostet.
Source: TED
That shows that Europe can and must take action.
Das ist ein Beleg dafür, dass Europa eingreifen kann und muss.
Source: Europarl
The framework agreement is a constitutional documentation of the principle of cultural diversity.
Das Rahmenabkommen ist ein verfassungsrechtlicher Beleg für den Grundsatz der kulturellen Vielfalt.
Source: Europarl
I believe that these dates show the way in which the Commission operates.
Nach meiner Ansicht sind diese Fristen ein Beleg für die Arbeitsweise der Kommission.
Source: Europarl
The single economic area is often quoted as evidence that this is already happening.
Der Einheitliche Wirtschaftsraum wird oft als Beleg dafür angeführt, dass dies bereits passiert.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :