Traduction Allemand-Anglais de "erwiesen"

"erwiesen" - traduction Anglais

erwiesen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

erwiesen
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • proved
    erwiesen
    erwiesen
  • proven, established besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    erwiesen
    erwiesen
exemples
das Gericht hat seine Forderungen als falsch erwiesen
the court has proved his claims to be false (oder | orod disproved his claims)
das Gericht hat seine Forderungen als falsch erwiesen
das Ergebnis ist statistisch erwiesen
das Ergebnis ist statistisch erwiesen
seine Schuld ist noch nicht erwiesen
his guilt has not been proved (as) yet
seine Schuld ist noch nicht erwiesen
glatt erwiesen
das ist durchaus noch nicht erwiesen
this is by no means proven
das ist durchaus noch nicht erwiesen
damit hast du mir einen schlechten Dienst erwiesen
you have done me a disservice with this
damit hast du mir einen schlechten Dienst erwiesen
es als erwiesen (oder | orod ausgemacht) annehmen, dass …
to take it for granted that …
es als erwiesen (oder | orod ausgemacht) annehmen, dass …
er hat sich mir gegenüber dankbar erwiesen
he showed himself to be grateful to me, he showed his gratitude to me
er hat sich mir gegenüber dankbar erwiesen
diese Maßnahme hat sich als notwendig erwiesen
this measure proved (oder | orod turned out) to be necessary (oder | orod unavoidable)
diese Maßnahme hat sich als notwendig erwiesen
du hast ihm damit einen schlechten Dienst erwiesen
you did him a disservice by that
du hast ihm damit einen schlechten Dienst erwiesen
die Akten erwiesen sich als Fälschungen
the documents turned out to be forgeries (oder | orod forged)
die Akten erwiesen sich als Fälschungen
er hat mir nur Gutes erwiesen
er hat mir nur Gutes erwiesen
es hat sich als wahr erwiesen
it proved to be true
es hat sich als wahr erwiesen
damit hat er mir einen schlechten Dienst erwiesen
he has done me a bad service (oder | orod a disservice) by that
damit hat er mir einen schlechten Dienst erwiesen
die Forschung hat erwiesen, dass …
research has proved that …
die Forschung hat erwiesen, dass …
es hat sich als notwendig erwiesen
it has proved to be (oder | orod it has been found) necessary
es hat sich als notwendig erwiesen
es ist geschichtlich erwiesen, dass …
history has proved that …
es ist geschichtlich erwiesen, dass …
Initiatives such as mentoring have helped in these areas.
Hier haben sich Initiativen wie die individuelle Betreuung als sehr hilfreich erwiesen.
Source: Europarl
Unfortunately, those rules have proved completely ineffective.
Bedauerlicherweise haben sich diese Regelungen als vollkommen wirkungslos erwiesen.
Source: News-Commentary
But, as the latest evidence shows, delaying action will mean higher costs later.
Aber es ist erwiesen, dass eine Verzögerung der Adaptation nur bedeutet, dass es später teurer wird.
Source: News-Commentary
Let us now just ban those which have been shown to be dangerous.
Jetzt werden nur die verboten, die sich als gefährlich erwiesen haben.
Source: Europarl
As time has passed, we have observed that this collaboration is indeed in operation.
Mit der Zeit hat es sich erwiesen, daß diese neue Zusammenarbeit in der Tat erfolgt.
Source: Europarl
These concerns turned out to have been overstated.
Diese Sorge hat sich als übertrieben erwiesen.
Source: News-Commentary
It has proven to be a lethal combination.
Dies hat sich als eine tödliche Mischung erwiesen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :