Traduction Anglais-Allemand de "text"

"text" - traduction Allemand


  • Text(abdruck)masculine | Maskulinum m
    text BUCHDRUCK as opposed to notes, illustrationset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    text BUCHDRUCK as opposed to notes, illustrationset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Originalneuter | Neutrum n
    text original
    (genauer) Text (im Ggs zu Übersetzungenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)
    text original
    text original
  • Textmasculine | Maskulinum m
    text version: of a work
    Fassungfeminine | Femininum f
    text version: of a work
    Versionfeminine | Femininum f
    text version: of a work
    text version: of a work
  • textkritische Ausgabe
    text critical edition
    text critical edition
  • Themaneuter | Neutrum n
    text theme: of speech, paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Gegenstandmasculine | Maskulinum m
    text theme: of speech, paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    text theme: of speech, paperet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
exemples
  • Textmasculine | Maskulinum m
    text of song
    Worteplural | Plural pl
    text of song
    text of song
  • SMSfeminine | Femininum f
    text text message
    Textnachrichtfeminine | Femininum f
    text text message
    text text message
  • Lehrbuchneuter | Neutrum n
    text textbook
    Leitfadenmasculine | Maskulinum m
    text textbook
    text textbook
  • Bibelstellefeminine | Femininum f
    text Bible passage
    text Bible passage
  • Bibeltextmasculine | Maskulinum m
    text text of the Bible
    text text of the Bible
  • Textfeminine | Femininum f (Schriftgrad von 20 Punkten)
    text BUCHDRUCK type size
    text BUCHDRUCK type size
  • Frakturschriftfeminine | Femininum f
    text BUCHDRUCK Gothic script
    text BUCHDRUCK Gothic script
text
[tekst]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • to textsomebody | jemand sb
    jemandem eine SMS schreiben
    to textsomebody | jemand sb
to go over a text for errors
einen Text auf Fehler kontrollieren
to go over a text for errors
the illustrations were cleverly tied in with the text
die Illustrationen waren geschickt in den Text eingebaut
the illustrations were cleverly tied in with the text
the genuineness of the text is warranted
die Echtheit des Textes ist verbürgtor | oder od erwiesenor | oder od anerkannt
the genuineness of the text is warranted
the text has been heavily edited
der Text ist stark überarbeitet worden
the text has been heavily edited
he did violence to the text
er entstellte den Text, er tat dem Text Gewalt an
he did violence to the text
to take a text from Milton
einen Text aus Milton nehmen
to take a text from Milton
ragged text
nicht ausgerichteter Text
ragged text
the prospect of having to key the text all over again
die Aussicht, den Text noch einmal neu eingeben zu müssen
the prospect of having to key the text all over again
you read too much into the text
du liest zu viel in den Text hinein
you read too much into the text
nicht ausgerichteter Text
to mangle a text
einen Text verstümmeln
to mangle a text
authentischer Text
received text
this text is not capable of translation
dieser Text lässt sich nicht übersetzen
this text is not capable of translation
to adjust the orthography of a text
die Orthografie eines Textes vereinheitlichen
to adjust the orthography of a text
transmission of the text
the original text
der Ur-or | oder od Originaltext
the original text
he versed himself thoroughly in the text
er machte sich eingehend mit dem Text vertraut
he versed himself thoroughly in the text
(Das Parlament nimmt den gemeinsamen Entwurf an.)
(Parliament adopted the joint text)
Source: Europarl
Frau Präsidentin, maßgebend ist der französische Text.
Madam President, the French text takes precedence.
Source: Europarl
Ziffer 15 belastet den gesamten Text, weil durch ihn eine sehr ernste Frage Schaden nimmt.
Paragraph 15 ruins the whole text by defiling a very serious issue.
Source: Europarl
Der Wortlaut sollte jedoch dem Text der Richtlinie angepaßt werden.
However, the wording should be aligned with the text of the directive.
Source: Europarl
Das ist ein Text von hoher Qualität!
It is a high-quality text.
Source: Europarl
Im übrigen ist dieser Bericht diesbezüglich ein guter Text.
The report is also a good text in that respect.
Source: Europarl
Durch eine solche gesonderte Abstimmung würden jedoch einige Textstellen wegfallen.
A separate vote means that some parts of the text may be removed.
Source: Europarl
Deshalb glauben wir, daß die Änderungsanträge des Parlaments den Text verbessern.
That is why we believe that Parliament's amendments improve the text.
Source: Europarl
Es ist offensichtlich, daß in diesem Parlament die Sprachfassungen nicht immer übereinstimmen.
It is a common occurrence in this Parliament for texts not to correspond.
Source: Europarl
Hat eine derart lange Ausarbeitungszeit wenigstens zu einem sinnvollen Text geführt?
Has such a long process at least resulted in a practical text?
Source: Europarl
Vielleicht werde ich dazu selbst noch einen Text einreichen.
I will probably submit a text on this matter myself.
Source: Europarl
Durch Änderungsantrag 1 wird der Text erheblich klarer.
Amendment No 1 serves to clarify the text considerably.
Source: Europarl
Sie sind entweder größtenteils überflüssig oder bereits in meinem Text enthalten.
Most of their content is either unnecessary or already referred to in my text.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :