Traduction Allemand-Anglais de "erwirken"

"erwirken" - traduction Anglais

erwirken
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • obtain
    erwirken Gnade, Zustimmung, Erlaubnis etc
    erwirken Gnade, Zustimmung, Erlaubnis etc
  • effect
    erwirken Freilassung etc
    bring about
    erwirken Freilassung etc
    erwirken Freilassung etc
  • take out
    erwirken Patent, Genehmigung etc
    erwirken Patent, Genehmigung etc
  • procure
    erwirken Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtlich
    take out
    erwirken Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtlich
    erwirken Rechtswesen | legal term, lawJUR besonders gerichtlich
exemples
den Arrestbefehl erwirken
to obtain a distraint (order)
den Arrestbefehl erwirken
Aufschub erwirken
ein günstiges Urteil erwirken
to be given a favo(u)rable sentence
ein günstiges Urteil erwirken
einen Titel erwirken
to procure a title
einen Titel erwirken
einen Zahlungsbefehl gegen jemanden erwirken
to obtain an order to pay againstjemand | somebody sb
einen Zahlungsbefehl gegen jemanden erwirken
However, we had already obtained this at the last plenary in Brussels.
Doch das hatten wir bereits auf der letzten Plenartagung in Brüssel erwirkt.
Source: Europarl
In exchange, China secured the free movement of its textile products.
Im Gegenzug erwirkte China die Aufhebung der Beschränkungen für seine Textilprodukte.
Source: Europarl
Could not a priority system be put in place with regard to those kind of adoptions?
Könnte für solche Adoptionen nicht eine vorrangige Bearbeitung erwirkt werden?
Source: Europarl
The EU will keep up the pressure to ensure that they are.
Die EU wird auch weiterhin Druck ausüben, um die Entlassung dieser Häftlinge zu erwirken.
Source: Europarl
The ambition, this year too, is to achieve as strong support as possible for this resolution.
Es ist beabsichtigt, auch in diesem Jahr eine möglichst große Unterstützung dafür zu erwirken.
Source: Europarl
I ask Parliament and the Commission to do all they possibly can to secure his release.
Ich bitte das Parlament und die Kommission, alles zu tun, um seine Freilassung zu erwirken.
Source: Europarl
In this way, we can keep the pressure on and bring about real reform.
Damit haben wir weiterhin die Möglichkeit, Druck auszuüben und tatsächliche Reformen zu erwirken.
Source: Europarl
She was constantly going about looking after business matters.
Sie wußte, wenn Wechsel fällig waren; sie erwirkte ihre Verlängerung.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :