Traduction Allemand-Anglais de "welch"

"welch" - traduction Anglais

welch
[vɛlç]interrogativ | interrogative interrog pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • what
    welch Frage nach einem oder mehreren aus einer unbegrenzten Gruppe
    welch Frage nach einem oder mehreren aus einer unbegrenzten Gruppe
exemples
  • which
    welch Frage nach einem oder mehreren aus einer begrenzten Gruppe
    welch Frage nach einem oder mehreren aus einer begrenzten Gruppe
exemples
welch
[vɛlç]Relativpronomen | relative pronoun rel pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • who
    welch bei Personen
    that
    welch bei Personen
    welch bei Personen
exemples
  • which
    welch bei Sachen
    that
    welch bei Sachen
    welch bei Sachen
exemples
welch
[vɛlç]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • some
    welch etwas
    welch etwas
  • auch | alsoa. any
    welch bei vager Vermutung
    welch bei vager Vermutung
exemples
welch
[vɛlç]Plural | plural pl

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • some
    welch
    welch
exemples
  • da gibt es welche, die behaupten, dass …
    there are some (oder | orod there are people) who say that …
    da gibt es welche, die behaupten, dass …
  • hier sind welche, die noch keine Karten haben
    here are some who don’t have any tickets yet
    hier sind welche, die noch keine Karten haben
  • welche wollten es gar nicht glauben
    some didn’t want to believe it
    welche wollten es gar nicht glauben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
welch ein lieber kleiner Garten
what a lovely (oder | orod darling) little garden
welch ein lieber kleiner Garten
welch eine Chance!
what a chance!
welch eine Chance!
welch ein Ansinnen!
what a suggestion!
welch ein Ansinnen!
welch herrlicher Anblick!
what a splendid sight!
welch herrlicher Anblick!
welch entzückender Hut
what a lovely hat
welch entzückender Hut
welch glücklicher Zufall
what a lucky chance (oder | orod coincidence)
what a stroke of luck
welch glücklicher Zufall
welch ein Trost!
welch ein Trost!
pfui, welch ein Gestank!
ugh, what a nasty smell!
pfui, welch ein Gestank!
welch ein Glückszufall, euch hier zu treffen
what a coincidence to meet you here
welch ein Glückszufall, euch hier zu treffen
welch eine Wohltat!
what a relief! what bliss!
welch eine Wohltat!
welch ein Glanz in meiner (armen) Hütte!
what an hono(u)r!
welch ein Glanz in meiner (armen) Hütte!
welch ein Anblick bot sich uns dar!
what a sight met our eyes!
welch ein Anblick bot sich uns dar!
welch freudige Überraschung!
welch freudige Überraschung!
welch ein Glück!
what luck! what a lucky break!
welch ein Glück!
I think that this development clearly demonstrates the direction that we need to take.
Ich glaube, diese Entwicklung zeigt sehr deutlich, in welche Richtung es gehen muß.
Source: Europarl
What do we want, what objectives do we want to achieve or support with this budget?
Was wollen wir, welche Ziele wollen wir mit dem Budget erreichen oder unterstützen?
Source: Europarl
What vegetables are we actually talking about?
Um welche Pflanzen geht es eigentlich?
Source: Europarl
Can I be told at whose request, and what reasons were given for withdrawing that?
Könnte ich erfahren, auf wessen Antrag und welche Gründe dafür genannt wurden?
Source: Europarl
Allow me to tell you which points we do not accept and why.
Ich sage Ihnen auch, welche Punkte wir nicht akzeptieren und warum.
Source: Europarl
The question is in which direction this Commission is heading.
Das Problem ist, welche Richtung diese Kommission einschlägt.
Source: Europarl
And if so, what measures does the Council Presidency have in mind?
Und wenn ja, an welche Maßnahmen denkt der Ratsvorsitz?
Source: Europarl
Terrorism, whatever form it takes, is unacceptable.
Terrorismus, gleich welcher Form, ist nicht hinnehmbar.
Source: Europarl
We need to make it evident which problems we are solving and which we have not yet solved.
Wir müssen zeigen, welche Probleme wir gelöst und für welche wir noch keine Lösung gefunden haben.
Source: Europarl
In any case, we shall see what specific steps transpire when the time comes for practical action.
Auf jeden Fall werden wir abwarten, welche konkreten Schritte in der Praxis folgen werden.
Source: Europarl
I wonder on what point of order Mr Davies was speaking.
Ich frage mich, zu welchem Punkt der Geschäftsordnung sich Herr Davies geäußert hat.
Source: Europarl
They were there, but she could not yet determine exactly where.
Sie waren da, aber an welcher Stelle genauer, das konnte sie noch nicht bestimmen.
Source: Books
Kitty saw that Anna knew the answer that would follow.
Kitty merkte, daß Anna im voraus wußte, welche Antwort nun folgen werde.
Source: Books
I am aware of the difficulties the Council experienced in finding a compromise.
Mir ist bewußt, welche Schwierigkeiten der Rat überwinden mußte, um einen Kompromiß zu finden.
Source: Europarl
No one knows what kind of authority this parliament is going to have vis-à-vis UNMIK.
Keiner weiß, welche Befugnisse dieses Parlament dann haben soll gegenüber der UNMIK.
Source: Europarl
In what way could she entrap him?
Auf welche Weise konnte sie ihn einfangen?
Source: Books
Whilst she was getting well she occupied herself much in seeking a name for her daughter.
Während der Genesung grübelte Emma nach, welchen Namen das Kind bekommen sollte.
Source: Books
It is important that we know who the actors are and what their credit rating is.
Es ist wichtig, daß wir wissen, welche Akteure es gibt und welche Bonität sie haben.
Source: Europarl
I know there has been an analysis of the implications for the Commission of the change.
Ich weiß, daß untersucht wurde, welche Auswirkungen die Veränderung auf die Kommission hat.
Source: Europarl
What sorrowful eyes you fix on me!
Mit welch traurigen Augen Sie mich ansehen!
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :