Traduction Allemand-Anglais de "belaufen"

"belaufen" - traduction Anglais

belaufen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas belaufen
    to amount (oder | orod come, run) toetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas belaufen
  • die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
    the costs will come (oder | orod run) to approximately 1,000 euros
    die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
  • seine Verpflichtungen belaufen sich auf insgesamt
    his liabilities amount to (oder | orod total) …
    seine Verpflichtungen belaufen sich auf insgesamt
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
This totalled more than EUR 400 million over the past ten years.
Insgesamt belief sich die Hilfe in den vergangenen zehn Jahren auf über 400 Millionen Euro.
Source: Europarl
Fixed investment in China is close to 50% of GDP – which must be a world record.
Die Anlageinvestitionen in China belaufen sich auf nahezu 50% vom BIP das muss Weltrekord sein.
Source: News-Commentary
(Today, it is a staggering$ 387 billion.)
(Heute beläuft es sich auf atemberaubende 387 Milliarden.)
Source: News-Commentary
Expenditure was only 50% of commitments.
Die Zahlungen beliefen sich im Gegensatz zu den Verpflichtungen nur auf 50%.
Source: Europarl
So far this year, these commitments and those in preparation have totalled more than EUR 14 million.
Bisher belaufen sich diese sowie die noch ausstehenden Mittelbindungen auf mehr als 14 Mio. Euro.
Source: Europarl
Source
belaufen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas belaufen
    to amount (oder | orod come, run) toetwas | something sth
    sich auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas belaufen
  • die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
    the costs will come (oder | orod run) to approximately 1,000 euros
    die Kosten werden sich auf etwa 1000 Euro belaufen
  • seine Verpflichtungen belaufen sich auf insgesamt
    his liabilities amount to (oder | orod total) …
    seine Verpflichtungen belaufen sich auf insgesamt
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
belaufen
Adjektiv | adjective adj umgangssprachlich | familiar, informalumg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • busy, much-frequented (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    belaufen Straße etc
    belaufen Straße etc
die Gesamtausgaben belaufen sich auf …
total expenditure amounts (oder | orod comes) to …
die Gesamtausgaben belaufen sich auf …
sich belaufen auf
to amount to
sich belaufen auf
wie hoch sind (oder | orod belaufen sich) die Kosten?
what is the cost?
wie hoch sind (oder | orod belaufen sich) die Kosten?
This totalled more than EUR 400 million over the past ten years.
Insgesamt belief sich die Hilfe in den vergangenen zehn Jahren auf über 400 Millionen Euro.
Source: Europarl
Fixed investment in China is close to 50% of GDP – which must be a world record.
Die Anlageinvestitionen in China belaufen sich auf nahezu 50% vom BIP das muss Weltrekord sein.
Source: News-Commentary
(Today, it is a staggering$ 387 billion.)
(Heute beläuft es sich auf atemberaubende 387 Milliarden.)
Source: News-Commentary
Expenditure was only 50% of commitments.
Die Zahlungen beliefen sich im Gegensatz zu den Verpflichtungen nur auf 50%.
Source: Europarl
So far this year, these commitments and those in preparation have totalled more than EUR 14 million.
Bisher belaufen sich diese sowie die noch ausstehenden Mittelbindungen auf mehr als 14 Mio. Euro.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :