Traduction Anglais-Allemand de "remainder"

"remainder" - traduction Allemand


  • Restmasculine | Maskulinum m
    remainder
    remainder
  • (das) Übrige
    remainder
    remainder
exemples
  • Restbetragmasculine | Maskulinum m
    remainder commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    remainder commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
exemples
  • (die) Übrigenplural | Plural pl
    remainder those left
    remainder those left
  • (die) anderenplural | Plural pl
    remainder
    remainder
  • (die) Übriggebliebenenplural | Plural pl
    remainder
    remainder
exemples
  • the remainder of us
    wir Übrigen, wir anderen
    the remainder of us
  • Rückstandmasculine | Maskulinum m
    remainder engineering | TechnikTECH residue
    remainder engineering | TechnikTECH residue
  • Überresteplural | Plural pl
    remainder rare | seltenselten (remains) <plural | Pluralpl>
    remainder rare | seltenselten (remains) <plural | Pluralpl>
  • Restmasculine | Maskulinum m
    remainder mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
    remainder mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH
  • Restgliedneuter | Neutrum n
    remainder mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of infinite serieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    remainder mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH of infinite serieset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Obereigentumneuter | Neutrum n
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR
  • beschränktes Eigentum
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR estate for life
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR estate for life
  • Nacherbenrechtneuter | Neutrum n
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR right of succession
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR right of succession
  • Anwartschaftfeminine | Femininum f
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR claim
    remainder legal term, law | RechtswesenJUR claim
exemples
  • Restbestandmasculine | Maskulinum m, -auflagefeminine | Femininum f
    remainder unsold bookset cetera, and so on | etc., und so weiter etc <also | aucha.plural | Plural pl>
    Remittendenplural | Plural pl
    remainder unsold bookset cetera, and so on | etc., und so weiter etc <also | aucha.plural | Plural pl>
    Krebseplural | Plural pl (an Büchern)
    remainder unsold bookset cetera, and so on | etc., und so weiter etc <also | aucha.plural | Plural pl>
    remainder unsold bookset cetera, and so on | etc., und so weiter etc <also | aucha.plural | Plural pl>
  • Restbestandmasculine | Maskulinum m
    remainder of obsolete stamps <plural | Pluralpl>
    remainder of obsolete stamps <plural | Pluralpl>
remainder
[riˈmeində(r)]adjective | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • übrig, Rest…
    remainder
    remainder
remainder
[riˈmeində(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Der Rest des Änderungsantrags bleibt unverändert.
The remainder of the amendment remains unchanged.
Source: Europarl
Die anderen repräsentierten demokratische Systeme.
The remainder represented democratic systems.
Source: Europarl
Für ihren restlichen Aufenthalt in der Europäischen Union wünsche ich der Delegation alles Gute.
I wish the delegation well for the remainder of their stay in the European Union.
Source: Europarl
Und dann fahren wir in dem Text fort.
(DE) and then the remainder of the text.
Source: Europarl
(ES) Der übrige Text würde unverändert bleiben.
(ES) The remainder of the text would remain the same.
Source: Europarl
Ich wünsche der Delegation weiterhin einen angenehmen Aufenthalt in der Europäischen Union.
I wish the delegation well for the remainder of their stay in the European Union.
Source: Europarl
Ich möchte damit schließen, mich bedanken und auf meine weitere Redezeit verzichten.
I wish to conclude on this note, express my thanks and forgo the remainder of my speaking time.
Source: Europarl
Für Ihre übrige Amtszeit wünsche ich Ihnen viel Erfolg, Herr Präsident.
I wish you every success, Mr President, for the remainder of your term of office.
Source: Europarl
Dieser Betrag ist faktisch das Restsaldo aus dem Neunten Europäischen Entwicklungsfonds.
This sum is in fact the remainder of the ninth European Development Fund.
Source: Europarl
Es ist eine der obersten Prioritäten für den Rest meiner Amtszeit.
It is one of the top priorities for the remainder of my mandate.
Source: Europarl
Ich sehe den übrigen Beiträgen des heutigen Tages mit Interesse entgegen.
I look forward to listening to the remainder of today ’ s debate.
Source: Europarl
Selbstverständlich geht es um die Stoffe, die im verbleibenden Teil enthalten sind.
It is of course a matter of what the remainder contains.
Source: Europarl
Der Rest dieses Änderungsantrags würde den zweiten Teil bilden.
The second split should be the remainder of that amendment.
Source: Europarl
Ich hoffe, dass im weiteren Verfahren auf diese Punkte noch genau eingegangen wird.
I hope that these points can be examined closely during the remainder of the proceedings.
Source: Europarl
Damit werden wir uns jedoch im Laufe der übrigen Aussprache noch eingehender befassen.
We shall, however, be taking a closer look at this in the remainder of the debate.
Source: Europarl
Diese Zahlen sind durchaus beruhigend, doch es gibt auch andere, die Sorgen bereiten.
The remainder is neither for nor against.
Source: Europarl
Ich hoffe, es war weder signiert noch remittiert!
I hope it was not a signed copy, as well as remaindered!
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :