changer
[ʃɑ̃ʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- (ver)ändernchanger (≈ modifier)changer (≈ modifier)
- verwandeln, umwandeln (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)changer en (≈ transformer)changer en (≈ transformer)
- (aus)wechselnchanger (≈ remplacer)changer (≈ remplacer)
- (um-, ein-, aus)tauschenchanger (≈ échanger)changer (≈ échanger)
exemples
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- verwandeln, umwandeln (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)changer en transformerchanger en transformer
- wickelnchanger bébétrockenlegenchanger bébéchanger bébé
changer
[ʃɑ̃ʒe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir <-ge->Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- changer de voituresich (datif | Dativdat) einen anderen, neuen Wagen anschaffen
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
changer
[ʃɑ̃ʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
-
- il n’a pas changé personne <Zustand être>er hat sich überhaupt nicht verändert
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- changer avecquelqu’un | jemand qnmit jemandem tauschen
exemples
- pour changer familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischironwie gewöhnlich
- pour changer familier | umgangssprachlichfam ironique | ironischironzur Abwechslung mal wieder
- umsteigenchanger chemin de fer | BahnCH DE FERchanger chemin de fer | BahnCH DE FER
changer
[ʃɑ̃ʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
-
- se changer en certitude soupçonzur Gewissheit werden