Traduction Français-Allemand de "malade"

"malade" - traduction Allemand

malade
[malad]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • avoir le cœur malade, être malade du cœur
    avoir le cœur malade, être malade du cœur
  • être malade de l’estomac, du foie
    magen-, leberkrank ou -leidend sein
    être malade de l’estomac, du foie
  • être malade de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    krank vor Eifersucht sein
    être malade de jalousie (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • übergeschnappt
    malade (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam
    malade (≈ fou) familier | umgangssprachlichfam
  • malade → voir „cinglé
    malade → voir „cinglé
  • ramponiert
    malade objet familier | umgangssprachlichfam
    malade objet familier | umgangssprachlichfam
  • angeschlagen
    malade entreprise
    malade entreprise
malade
[malad]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    malade
    malade
  • Patient(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    malade d’un médecin
    malade d’un médecin
exemples
  • grand(e) malade
    Schwerkranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    grand(e) malade
  • malade mental(e)
    Geisteskranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    malade mental(e)
gravement malade
ernstlich erkrankt
gravement malade
le malade s’en va doucement
mit dem Kranken geht es langsam zu Ende
le malade s’en va doucement
grand malade
Schwerkranke(r)masculin | Maskulinum m
grand malade
feindre d’être malade
même lui était malade
selbst er, sogar er war krank
même lui était malade
j’ignorais qu’il était oustyle soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache st/s fût malade
ich wusste nicht, dass er krank war
j’ignorais qu’il était oustyle soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache st/s fût malade
il est censé être malade
er soll krank sein
il est censé être malade
changer un malade
einem Kranken ein frisches Nachthemd ou einen frischen Schlafanzug anziehen
changer un malade
malademasculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f inguérissable
unheilbar Kranke(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
malademasculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f inguérissable
le malade sera sur pied dans quelques jours
der Kranke wird in einigen Tagen wieder auf den Beinen sein
le malade sera sur pied dans quelques jours
avoir l’air fatigué, malade
avoir l’air fatigué, malade
malademasculin | Maskulinum m imaginaire
eingebildeter Kranker
malademasculin | Maskulinum m imaginaire
einen Kranken zu einem Facharzt überweisen
le malade va mieux
aussi | aucha. dem Kranken geht es besser
le malade va mieux
il dit qu’il est malade
er sagt, dass er krank sei ou wäre ou ist, er sagt, er sei ou wäre krank
il dit qu’il est malade
se faire porter malade
comment va notre malade?
wie geht es uns(e)rem Kranken?
comment va notre malade?
il n’est pas malade, que je sache
er ist (doch) nicht krank, soviel ich weiß
il n’est pas malade, que je sache
redresser un malade
einen Kranken (wieder) aufsetzen
redresser un malade
faire le malade
sich krank stellen
den Kranken markieren, spielen
faire le malade

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :