Traduction Allemand-Anglais de "besessen"

"besessen" - traduction Anglais

besessen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

besessen
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • possessed
    besessen von Geist
    besessen von Geist
exemples
  • vom Teufel (oder | orod von bösen Geistern) besessen
    demoniac(al)
    vom Teufel (oder | orod von bösen Geistern) besessen
  • vom Teufel [von bösen Geistern] besessen sein
    to be possessed by the devil [with evil spirits]
    vom Teufel [von bösen Geistern] besessen sein
  • obsessed
    besessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    besessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • passionate
    besessen leidenschaftlich
    fanatical
    besessen leidenschaftlich
    ardent
    besessen leidenschaftlich
    besessen leidenschaftlich
exemples
von einem bösen Geist besessen sein
to be possessed by an evil spirit (oder | orod a demon)
von einem bösen Geist besessen sein
er hat die Frechheit besessen, ihr zu widersprechen
he had the cheek to contradict her
er hat die Frechheit besessen, ihr zu widersprechen
von Ehrgeiz besessen sein
von Ehrgeiz besessen sein
wie besessen arbeiten
wie besessen arbeiten
von einer Idee besessen sein
to be obsessed by an idea
von einer Idee besessen sein
er ist vom Spielteufel besessen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gepackt)
he has been bitten by the gambling bug
er ist vom Spielteufel besessen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gepackt)
von einem Dämon besessen sein
to be possessed by a demon
von einem Dämon besessen sein
vom Teufel besessen sein
to be possessed by (oder | orod with) the devil
vom Teufel besessen sein
One cannot lose the habit of happiness.
Ein Glück, das man besessen, vergißt man nie!
Source: Books
She is possessed by a devil.
Sie ist vom Teufel besessen.
Source: Tatoeba
Golden section, I've been obsessed with this thing since before I was born.
Der goldene Schnitt, ich war davon besessen schon bevor ich geboren wurde.
Source: TED
So, what are Americans obsessed with at this critical moment?
Und womit beschäftigen sich die Amerikaner wie besessen in dieser kritischen Zeit?
Source: News-Commentary
They are not obsessed with hierarchical status or surrounded by assistants.
Die Leute sind nicht von ihrem Status in der Hierarchie besessen oder von Assistenten umgeben.
Source: News-Commentary
But he was obsessed with the notion of expanding the executive powers of the president.
Doch er war besessen von der Vorstellung, die Exekutivkompetenz des Präsidenten auszuweiten.
Source: News-Commentary
However, who determines whether the files we hold are of a commercial nature or not?
Wer jedoch bestimmt, ob die von uns besessenen Dateien kommerzieller Natur sind oder nicht?
Source: Europarl
The Italian Government is engaged in an obsessive security campaign.
Die italienische Regierung führt eine besessene Sicherheitskampagne.
Source: Europarl
But it is dangerous to become obsessed with the past.
Doch ist es gefährlich, von der Vergangenheit besessen zu sein.
Source: News-Commentary
Where a euro is held would become a relevant question.
Die Frage, wo ein Euro besessen wird, würde relevant.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :