Traduction Allemand-Anglais de "beschwören"

"beschwören" - traduction Anglais

beschwören
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • etwas beschwören besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to swear toetwas | something sth, to take an oath to (oder | orod [up]on)etwas | something sth, to confirmetwas | something sth by oath
    etwas beschwören besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • eine Aussage beschwören
    to swear to a statement
    eine Aussage beschwören
  • können Sie es beschwören?
    can you swear to it?
    können Sie es beschwören?
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • jemanden beschwören bitten
    to implore (oder | orod beseech, entreat)jemand | somebody sb
    jemanden beschwören bitten
  • jemanden beschwören, etwas zu tun
    to implore (oder | orod beseech, entreat)jemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden beschwören, etwas zu tun
exemples
  • Bilder der Vergangenheit beschwören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to conjure up (oder | orod evoke) images of the past
    Bilder der Vergangenheit beschwören figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • charm
    beschwören Schlangen etc
    beschwören Schlangen etc
beschwören
Neutrum | neuter n <Beschwörens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Geister beschwören [bannen]
to raise [to lay] ghosts
Geister beschwören [bannen]
The issue has not been resolved, and disputes continue.
Diese Situation ist ungelöst und beschwört Konflikte herauf.
Source: Europarl
In others unregulated landfills in inappropriate places are a health hazard.
In anderen beschwören ungeordnete Deponien an ungeeigneten Orten Gesundheitsgefahren herauf.
Source: Europarl
That is the only way to achieve the sustainability that we talk so much about.
Nur so können wir diese Nachhaltigkeit, die immer wieder beschworen wird, erreichen.
Source: Europarl
Another recurring claim is that the developing countries will then be able to share in the recovery.
Es wird immer wieder beschworen, dass die Entwicklungsländer dann am Aufschwung teilhaben könnten.
Source: Europarl
Where it will end in Iran, I cannot say today.
Wo es im Iran enden wird, will ich heute nicht beschwören.
Source: Europarl
I urge all of you who are thinking of voting against this, please do not.
Ich beschwöre alle von Ihnen, die mit Nein stimmen wollen, dies nicht zu tun.
Source: Europarl
The absence of such knowledge invites trouble, often disaster.
Das Fehlen dieser Kenntnis beschwört Unglück, häufig eine Katastrophe herauf.
Source: News-Commentary
No wonder, then, that we are achieving the opposite of what we keep saying we want.
Kein Wunder, dass wir das Gegenteil von dem erreichen, was wir immer beschwören.
Source: Europarl
We have the Transatlantic Partnership, which is reaffirmed at every summit meeting.
Wir haben die transatlantische Partnerschaft, die auf jedem Gipfeltreffen beschworen wird.
Source: Europarl
After all, to call something evil is to invoke a moral duty to destroy it.
Denn wenn wir etwas böse nennen, dann beschwören wir die moralische Pflicht, es zu zerstören.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :