Traduction Anglais-Allemand de "prevent"

"prevent" - traduction Allemand

prevent
[priˈvent]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • I will prevent his ( familiar, informal | umgangssprachlichumg him) coming
    ich werde sein Kommen verhindern
    I will prevent his ( familiar, informal | umgangssprachlichumg him) coming
exemples
  • verhindern, verhüten
    prevent accidentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    vorbeugen (dative (case) | Dativdat)
    prevent accidentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    prevent accidentet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • zuvorkommen (dative (case) | Dativdat)
    prevent rare | seltenselten (anticipate)
    prevent rare | seltenselten (anticipate)
  • ausschalten
    prevent eliminate: questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    prevent eliminate: questionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (jemandem) (schützend) vorangehen, mit (jemandem) sein
    prevent or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    prevent or | oderod bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL protect obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
exemples
prevent
[priˈvent]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
we were helpless to prevent it
wir konnten es nicht verhindern
we were helpless to prevent it
Wir als Europäisches Parlament müssen alles tun, um eine Wiederholung zu verhindern.
As a European Parliament, we must do everything we can to prevent a recurrence.
Source: Europarl
Dort muß die Landflucht verhindert werden.
We must prevent a rural exodus.
Source: Europarl
Das spart nicht nur Kosten, sondern erhöht auch die Effizienz und beugt vor allem auch Betrug vor.
Not only does it save costs, it increases efficiency and, more importantly, prevents fraud.
Source: Europarl
Deshalb befürworte ich diesen Bericht, mit dem das verhindert werden soll.
I therefore support this report which will prevent the dumping of waste in the sea.
Source: Europarl
Wenn wir Frauenhandel wirklich verhindern wollen, müssen wir einen anderen Ansatz finden.
If we really want to prevent trafficking in women, we will need to adopt a different approach.
Source: Europarl
Nur so werden wir verhindern, daß aus dem alten Europa ein altersschwaches Europa wird.
This is the only way we will prevent the old Europe from becoming a decrepit Europe.
Source: Europarl
Zum Teufel, warum nur nicht?
Who the devil prevents you?
Source: Books
Solche will ich unbedingt verhindern!
That is what I want to prevent at all costs.
Source: Europarl
Um gegen diese Geißel vorbeugend wirken zu können, muß möglichst viel über sie bekannt sein.
If we are to prevent this scourge, we must first familiarise ourselves with it.
Source: Europarl
Gleichzeitig vermeiden wir die aus der Vergangenheit hinlänglich bekannten Überschüsse.
But also we are preventing surpluses like those seen in the past.
Source: Europarl
Aus Zeitmangel kann ich leider nicht auf Einzelheiten eingehen.
Unfortunately, time constraints prevent me from going into any detail.
Source: Europarl
Damit wird Klarheit für Kläger geschaffen und Schlupflöchern vorgebeugt.
This will provide clarity for complainants and prevent loopholes.
Source: Europarl
Wir sollten alles versuchen, um das zu verhindern.
I feel that we should focus our attention on the possibility of preventing this from happening.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :