Traduction Allemand-Anglais de "gewanden"

"gewanden" - traduction Anglais

Voulez-vous dire gewandet ou gewunden?
Gewand
Neutrum | neuter n <Gewand(e)s; Gewänder; und | andu. poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet Gewande>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • dress, garment, clothesPlural | plural pl
    Gewand Kleidung literarisch | literaryliter
    clothing
    Gewand Kleidung literarisch | literaryliter
    Gewand Kleidung literarisch | literaryliter
exemples
  • sie spielten in mittelalterlichen Gewändern
    they played in medi(a)eval dress (oder | orod costume[s])
    sie spielten in mittelalterlichen Gewändern
  • das schäbige Gewand des Bettlers
    the beggar’s shabby clothesPlural | plural pl
    das schäbige Gewand des Bettlers
  • robe
    Gewand lose fallendes, fließendes
    gown
    Gewand lose fallendes, fließendes
    Gewand lose fallendes, fließendes
  • vestment
    Gewand eines Geistlichen
    Gewand eines Geistlichen
  • drapery
    Gewand Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    robe
    Gewand Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
    Gewand Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST
  • garment
    Gewand poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    garb
    Gewand poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Gewand poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
exemples
  • der Wald im farbenprächtigen Gewand des Herbstes
    the wood in the colo(u)rful garb of autumn
    der Wald im farbenprächtigen Gewand des Herbstes
  • appearance
    Gewand äußere Erscheinung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    look
    Gewand äußere Erscheinung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gewand äußere Erscheinung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • guise
    Gewand Verkleidung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Gewand Verkleidung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • er erschien im Gewand eines Menschenfreundes
    he appeared in the guise of a philanthropist
    er erschien im Gewand eines Menschenfreundes
Gewände
[-ˈvɛndə]Neutrum | neuter n <Gewändes; Gewände>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • doorcasing
    Gewände Bauwesen | buildingBAU der Tür
    doorcase
    Gewände Bauwesen | buildingBAU der Tür
    Gewände Bauwesen | buildingBAU der Tür
  • auch | alsoa. door-case britisches Englisch | British EnglishBr
    Gewände Bauwesen | buildingBAU
    Gewände Bauwesen | buildingBAU
  • jamb
    Gewände Bauwesen | buildingBAU des Fensters
    Gewände Bauwesen | buildingBAU des Fensters
luftig
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • breezy
    luftig Platz etc
    windy
    luftig Platz etc
    luftig Platz etc
exemples
  • airy
    luftig Raum
    luftig Raum
  • cool
    luftig Kleidung etc
    light
    luftig Kleidung etc
    luftig Kleidung etc
exemples
  • ein luftiges Zimmer
    an airy room
    ein luftiges Zimmer
  • ein luftiges Kleid
    a light (oder | orod cool) dress
    ein luftiges Kleid
  • luftige Gewänder
    light garments
    luftige Gewänder
  • aerial
    luftig Wesen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    airy
    luftig Wesen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    luftig Wesen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
exemples
  • flighty
    luftig leichtfertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    giddy
    luftig leichtfertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    luftig leichtfertig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ein luftiger Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg → voir „Luftikus
    ein luftiger Bursche umgangssprachlich | familiar, informalumg → voir „Luftikus
  • airy
    luftig Chemie | chemistryCHEM
    aerial
    luftig Chemie | chemistryCHEM
    luftig Chemie | chemistryCHEM
geistlich
Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • religious
    geistlich Übungen, Orden etc
    geistlich Übungen, Orden etc
  • religious
    geistlich Lied, Musik etc
    spiritual
    geistlich Lied, Musik etc
    sacred
    geistlich Lied, Musik etc
    geistlich Lied, Musik etc
  • ecclesiastic(al)
    geistlich kirchlich
    geistlich kirchlich
exemples
  • clerical
    geistlich die Geistlichkeit betreffend
    geistlich die Geistlichkeit betreffend
exemples
  • spiritual
    geistlich nicht weltlich
    geistlich nicht weltlich
exemples
bekleiden
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • clothe
    bekleiden anziehen
    dress
    bekleiden anziehen
    bekleiden anziehen
  • attire
    bekleiden festlich
    bekleiden festlich
  • deck (out)
    bekleiden kostbar
    bekleiden kostbar
exemples
  • jemanden feierlich bekleiden
    to enrobe (oder | orod robe)jemand | somebody sb, to invest (oder | orod vest)jemand | somebody sb
    jemanden feierlich bekleiden
  • jemanden mit einem Talar bekleiden
    to enrobejemand | somebody sb in a gown, to gownjemand | somebody sb
    jemanden mit einem Talar bekleiden
  • jemanden mit dem geistlichen Gewand bekleiden
    to vestjemand | somebody sb, to garbjemand | somebody sb in ecclesiastical vestments
    jemanden mit dem geistlichen Gewand bekleiden
  • invest
    bekleiden verleihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    bekleiden verleihen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
exemples
  • jemanden mit Würden bekleiden
    to investjemand | somebody sb with dignities
    jemanden mit Würden bekleiden
  • jemanden mit Vollmacht bekleiden
    to vest (full) authority injemand | somebody sb
    jemanden mit Vollmacht bekleiden
  • jemanden wieder mit einem Amt bekleiden
    to reinvestjemand | somebody sb with an office
    jemanden wieder mit einem Amt bekleiden
  • hold
    bekleiden Amt
    occupy
    bekleiden Amt
    bekleiden Amt
exemples
  • drape
    bekleiden behängen
    bekleiden behängen
  • cover
    bekleiden Technik | engineeringTECH be-, abdecken
    bekleiden Technik | engineeringTECH be-, abdecken
  • coat
    bekleiden Technik | engineeringTECH bestreichen, beschichten
    bekleiden Technik | engineeringTECH bestreichen, beschichten
  • line
    bekleiden Technik | engineeringTECH ausfüttern
    bekleiden Technik | engineeringTECH ausfüttern
  • wainscot
    bekleiden Technik | engineeringTECH verschalen, täfeln
    panel
    bekleiden Technik | engineeringTECH verschalen, täfeln
    bekleiden Technik | engineeringTECH verschalen, täfeln
exemples
  • sheathe
    bekleiden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Leitungen
    bekleiden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Leitungen
  • serve
    bekleiden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Drahttauwerk
    bekleiden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Drahttauwerk
  • plank, cover (etwas | somethingsth) with planks
    bekleiden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Deck
    bekleiden Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Deck
bekleiden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich bekleiden
    clothe (oder | orod dress) oneself
    sich bekleiden
bekleiden
Neutrum | neuter n <Bekleidens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

zerreißen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tear (rend) (etwas | somethingsth) to pieces, tear (etwas | somethingsth) up
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
    zerreißen Brief, Rechnung, Blatt Papier etc
exemples
  • einen Brief in kleine Stücke zerreißen
    to tear a letter (in)to shreds
    einen Brief in kleine Stücke zerreißen
  • ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I could tear him limb from limb
    ich könnte ihn (in der Luft) zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • break
    zerreißen Faden etc
    zerreißen Faden etc
exemples
  • rend
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
    zerreißen als Ausdruck der Trauer etc literarisch | literaryliter
exemples
  • maul
    zerreißen von wilden Tieren
    zerreißen von wilden Tieren
exemples
  • tear (jemand | somebodysb) to pieces (oder | orod bits)
    zerreißen von einem Geschoss
    zerreißen von einem Geschoss
exemples
  • break
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    burst
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
    zerreißen Ketten, Fesseln etc
  • sever
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    break off
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen Bindungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    lacerate
    zerreißen Medizin | medicineMED
    disrupt
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • zerreißen → voir „Herz
    zerreißen → voir „Herz
exemples
  • der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the storm rends the clouds
    der Sturm zerreißt die Wolkendecke in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein Blitz zerriss das Dunkel
    ein Blitz zerriss das Dunkel
  • ein Schuss zerriss die Stille
    ein Schuss zerriss die Stille
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
zerreißen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • tear
    zerreißen von Kleidungsstücken
    rip
    zerreißen von Kleidungsstücken
    split
    zerreißen von Kleidungsstücken
    zerreißen von Kleidungsstücken
exemples
  • break
    zerreißen von Schnur etc
    zerreißen von Schnur etc
  • burst
    zerreißen Medizin | medicineMED
    rupture
    zerreißen Medizin | medicineMED
    tear
    zerreißen Medizin | medicineMED
    zerreißen Medizin | medicineMED
  • tear
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    break
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    rupture
    zerreißen Technik | engineeringTECH
    zerreißen Technik | engineeringTECH
zerreißen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ich könnte mich vor Wut zerreißen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich kann mich doch nicht zerreißen
    I can’t be in two places at once
    ich kann mich doch nicht zerreißen
  • sie zerreißt sich förmlich, um …
    she goes to no end of trouble (in order) to …, she goes out of her way to …, she bends (oder | orod leans, falls) over backwards to …
    sie zerreißt sich förmlich, um …
zerreißen
Neutrum | neuter n <Zerreißens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • severance
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zerreißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
heilig
[ˈhailɪç]Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • holy
    heilig Religion | religionREL
    heilig Religion | religionREL
  • sacred
    heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan
    heilig Religion | religionREL Gott geweiht, Gegensatz zu profan
  • saint
    heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen
    heilig Religion | religionREL als Attribut bei Eigennamen
exemples
  • holy
    heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST
    heilig Politik | politicsPOL Geschichte | historyHIST
exemples
  • sacred
    heilig unantastbar, geheiligt
    heilig unantastbar, geheiligt
exemples
exemples
heilig
[ˈhailɪç]Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
heilig
Neutrum | neuter n <Heiligen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • the holy
    heilig
    heilig
exemples