Traduction Anglais-Allemand de "guise"

"guise" - traduction Allemand

guise
[gaiz]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Aufmachungfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Formfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Gestaltfeminine | Femininum f
    guise shape, appearance
    Aussehenneuter | Neutrum n
    guise shape, appearance
    guise shape, appearance
exemples
  • under the guise of
    unter dem Deckmantel (genitive (case) | Genitivgen)
    under the guise of
  • Maskefeminine | Femininum f
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mantelmasculine | Maskulinum m
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verkleidungfeminine | Femininum f
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    guise disguise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Kleidungfeminine | Femininum f
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Aufzugmasculine | Maskulinum m
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise clothes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
guise
[gaiz]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • kleiden, richten, ordnen
    guise arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise arrange obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • verkleiden
    guise disguise, dress up obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    guise disguise, dress up obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
guise
[gaiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Hier wird ein neuer weißer Elefant unter dem Deckmantel aufgebaut, Hilfe zu leisten.
We are building a new white elephant under the guise of development aid.
Source: Europarl
Unter dem Mäntelchen der Harmonisierung werden Sie die soziale Sicherheit zerstören.
Under the guise of harmonization, you will destroy social security.
Source: Europarl
Warum passiert dann zum Beispiel unter dem Deckmantel der Maastricht-Kriterien das Gegenteil?
Why does the opposite happen, under the guise of the Maastricht criteria?
Source: Europarl
Ich bin froh, dass Sie wieder zurück sind, wenn auch in einer anderen Rolle.
It is great to have you back here, albeit in a different guise.
Source: Europarl
Eine Mischung aus Rot- und Weißwein in Gestalt eines Roséweins?
A mixture of red and white wine in the guise of rosé?
Source: Europarl
Im Endeffekt handelt es sich bei der Regelung nun um Leitlinien im Gewand einer Richtlinie.
Ultimately, what we have now are guidelines in the guise of a directive.
Source: Europarl
Ist Religionsfreiheit wirklich vereinbar mit einem als Laizismus getarnten Staatsislam?
Is freedom of religion really compatible with state-controlled Islam in the guise of secularism?
Source: Europarl
Die Täuschung geschieht in vielerlei Gestalt.
Deception comes in many guises.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :