Traduction Allemand-Anglais de "heftig"

"heftig" - traduction Anglais

heftig
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • violent
    heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc
    fierce
    heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc
    heftig Streit, Zorn, Sturm, Kampf, Widerstand etc
exemples
  • heftiger Hass
    violent (oder | orod virulent) hatred
    heftiger Hass
  • heftige Leidenschaft
    violent (oder | orod burning) passion
    heftige Leidenschaft
  • heftiges Schluchzen
    violent sobbing
    heftiges Schluchzen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • heavy
    heftig Regen
    heftig Regen
  • severe
    heftig Schmerzen etc
    violent
    heftig Schmerzen etc
    heftig Schmerzen etc
exemples
exemples
  • impetuous
    heftig ungestüm
    heftig ungestüm
  • hard
    heftig schwer zu ertragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    heftig schwer zu ertragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
heftig
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
ich musste heftig schnaufen
I had to puff and pant (oder | orod blow)
ich musste heftig schnaufen
to crave foretwas | something sth
etwas heftig begehren
to crash into
heftig anlaufen gegen
der Artikel bewegte die Gemüter heftig
the article aroused the feelings of the readers
der Artikel bewegte die Gemüter heftig
der Wind bläst heftig
der Wind bläst heftig
er schimpfte heftig, bereute es aber sogleich
he cursed vehemently but regretted it immediately
er schimpfte heftig, bereute es aber sogleich
sie sind heftig aneinandergeraten
they clashed fiercely
sie sind heftig aneinandergeraten
draußen stürmte es heftig
draußen stürmte es heftig
das erste Auftreten der Krankheit war sehr heftig
die beiden sind heftig zusammengeraten
die beiden sind heftig zusammengeraten
seine Wunde blutet heftig
his wound is bleeding heavily (oder | orod profusely)
seine Wunde blutet heftig
jemanden heftig anfahren
to jump down sb’s throat
jemanden heftig anfahren
to dumpetwas | something sth
sie griffen ihn heftig an
they went for him
sie griffen ihn heftig an
er hat überaus heftig reagiert
he reacted extremely violently
er hat überaus heftig reagiert
heftig [laut, in einem fort] schimpfen
to scold violently [loudly, continuously]
heftig [laut, in einem fort] schimpfen
ich bin mit ihm heftig zusammengestoßen
I had quite a clash with him
ich bin mit ihm heftig zusammengestoßen
ich habe mich heftig mit ihm auseinandergesetzt
I had a violent argument with him
ich habe mich heftig mit ihm auseinandergesetzt
heftig auffahren
to fly into a rage
heftig auffahren
Sometimes the military response to insurgency has been too tough; sometimes too light.
Manchmal war die militärische Reaktion auf die Aufstände zu heftig, manchmal zu schwach.
Source: News-Commentary
It was a heavy hit and my nose bled.
Es war ein sehr heftiger Schlag und meine Nase blutete.
Source: GlobalVoices
There was a lot of resistance about going to Abuja, in Nigeria last year.
Die Auswahl der nigerianischen Stadt Abuja als Veranstaltungsort stieß auf heftigen Widerstand.
Source: Europarl
The necessary disquiet has arisen over Amendment No 13.
Über Änderungsantrag 13 wurde bereits heftig diskutiert.
Source: Europarl
He tugged at her pallu, letting it fall to the ground.
Er riss heftig an ihrem Pallu und ließ ihn zu Boden fallen.
Source: GlobalVoices
Why this sharp change in tone?
Warum diese heftige Änderung im Ton?
Source: News-Commentary
However, the Uyghur desire for independence met with stiff Chinese resistance.
Diese Unabhängigkeitsbestrebungen der Uighuren trafen jedoch auf heftigen Widerstand der Chinesen.
Source: News-Commentary
Despite the heavy rain, they marched along.
Trotz heftigen Regens setzten sie ihren Fußmarsch fort.
Source: GlobalVoices
However, this proposal instead met with heavy protest from certain Member States.
Dieser Vorschlag war bei bestimmten Mitgliedstaaten jedoch auf heftigen Widerstand gestoßen.
Source: Europarl
He paused, evidently greatly excited.
Er schwieg, augenscheinlich in heftiger Erregung.
Source: Books
She went out, slamming the door.
Damit ging sie hinaus und schlug die Tür heftig hinter sich zu.
Source: Books
The construction of the Betuwe line through the Netherlands is becoming increasingly controversial.
Um den Bau der Betuwe-Linie durch die Niederlande entbrennt ein immer heftigerer Streit.
Source: Europarl
I just wanted to make people happy but was harshly critized.
Ich wollte die Menschen nur glücklich machen, aber es wurde heftig kritisiert.
Source: GlobalVoices
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding.
Zudem nehmen Wälder selbst heftige Niederschläge auf und verringern so das Risiko von Überflutungen.
Source: News-Commentary
This caused major riots in my city.
Das führte zu heftigen Kämpfen in meiner Stadt.
Source: TED
I was drenched to the skin because of the heavy rain.
Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen.
Source: Tatoeba
It has already faced intense criticism for its failure to get the country ’ s fiscal house in order.
Er wurde bereits heftig kritisiert, weil er die Finanzen des Landes nicht in Ordnung gebracht hat.
Source: News-Commentary
Poland: Government Will Sign ACTA Despite Massive Protest · Global Voices
Polen: Regierung wird ACTA trotz heftiger Proteste unterzeichnen
Source: GlobalVoices
They also had strong repercussions in the developing countries.
Das hat auch in den Entwicklungsländern heftige Erschütterungen ausgelöst.
Source: Europarl
Why do you tremble so violently?
Weshalb zitterst du so heftig?
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :