Traduction Allemand-Anglais de "niederlegen"

"niederlegen" - traduction Anglais

niederlegen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lay (down), put (down), deposit
    niederlegen ablegen
    niederlegen ablegen
exemples
  • lay down
    niederlegen Waffen
    niederlegen Waffen
  • leave
    niederlegen aufgeben, Amt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    resign
    niederlegen aufgeben, Amt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niederlegen aufgeben, Amt etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • retire from
    niederlegen aufgeben, Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    give up
    niederlegen aufgeben, Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niederlegen aufgeben, Geschäft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • die Arbeit niederlegen
    to (go on) strike, to down tools, to walk out
    die Arbeit niederlegen
  • die Krone niederlegen
    to lay down the crown
    die Krone niederlegen
  • die Krone niederlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to give up the throne, to abdicate
    die Krone niederlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • abandon
    niederlegen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verteidigung
    niederlegen Rechtswesen | legal term, lawJUR Verteidigung
  • set (oder | orod put) down, record
    niederlegen aufzeichnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    niederlegen aufzeichnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • recline
    niederlegen zur Ruhe legen
    rest
    niederlegen zur Ruhe legen
    niederlegen zur Ruhe legen
exemples
  • put (jemand | somebodysb) to bed
    niederlegen zu Bett bringen
    niederlegen zu Bett bringen
niederlegen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich niederlegen
    lie down
    sich niederlegen
  • sich niederlegen zu Bett gehen
    go to bed, retire
    sich niederlegen zu Bett gehen
exemples
  • da legst dich nieder! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    well I never! well blow me (down)
    da legst dich nieder! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
die Krone niederlegen
to lay down the crown
die Krone niederlegen
etwas schriftlich niederlegen (oder | orod festhalten)
to putetwas | something sth down (oder | orod recordetwas | something sth) in writing
etwas schriftlich niederlegen (oder | orod festhalten)
sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden
sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden
einen Kranz am Denkmal niederlegen
to lay a wreath at the memorial
einen Kranz am Denkmal niederlegen
sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden
to leave (oder | orod resign) one’s office, to give up (oder | orod resign) one’s position
sein Amt niederlegen, aus dem Amt scheiden
sein Mandat niederlegen
sein Mandat niederlegen
die Krone niederlegen
to give up the throne, to abdicate
die Krone niederlegen
It lays down the basis on which the precautionary principle will be applied.
Hier wird die Grundlage niedergelegt, auf der das Vorbeugeprinzip angewendet wird.
Source: Europarl
We have recorded this in two working documents.
Wir haben das in zwei Arbeitsdokumenten niedergelegt.
Source: Europarl
He will decide himself, he says, when he should resign his office.
Er bestimme selbst, sagt er, wann er sein Amt niederlegt.
Source: Europarl
I believe that it is very important that this is put in writing.
Es ist, glaube ich, sehr wichtig, daß das schriftlich niedergelegt wird.
Source: Europarl
It is against this background that we abstained in the final vote on the Parodi report.
Vor diesem Hintergrund haben wir unsere Stimmen in der Endwahl zum Parodi-Bericht niedergelegt.
Source: Europarl
He will be leaving the Arab League in May, I think on 14 May.
Er wird sein Amt bei der Arabischen Liga im Mai, ich denke am 14. Mai, niederlegen.
Source: Europarl
The legal basis for enhanced territorial cohesion has been laid down in the Treaty.
Die Rechtsgrundlage für einen verstärkten territorialen Zusammenhalt ist im Vertrag niedergelegt.
Source: Europarl
You would not think that the incumbent Belgian Government was resigning.
Man möchte kaum glauben, dass die gegenwärtige belgische Regierung ihr Amt niederlegen wird.
Source: Europarl
This is clearly laid down in the Treaty of Lisbon.
Dies ist im Vertrag von Lissabon klar niedergelegt.
Source: Europarl
Establishing legal penalties certainly represents a step forward.
Sanktionen in Gesetzbüchern niederzulegen, ist sicherlich ein Schritt.
Source: Europarl
They are outlined in the European Treaties.
Diese sind in den Europäischen Verträgen niedergelegt.
Source: Europarl
We believe that both camps must disarm.
Beide Lager müssen unseres Erachtens ihre Waffen niederlegen.
Source: Europarl
The way in which this will be managed will be determined in a future document.
Wie es zu führen ist, wird in einem künftigen Dokument niedergelegt.
Source: Europarl
I thank Mr Koukiadis for doing the decent thing and laying down his report.
Ich danke Herrn Koukiadis dafür, dass er so anständig war und seinen Bericht niedergelegt hat.
Source: Europarl
We call on the rebels to lay down their arms and return to the negotiating table.
Wir fordern die Rebellen auf, ihre Waffen niederzulegen und an den Verhandlungstisch zurückzukehren.
Source: Europarl
It's two people, two warriors, dropping their weapons and reaching toward each other.
Es geht um zwei Menschen, zwei Krieger, die ihre Waffen niederlegen und aufeinander zugehen.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :