Traduction Allemand-Anglais de "Laune an jemanden auslassen"

"Laune an jemanden auslassen" - traduction Anglais

Voulez-vous dire An…, an ou auslasten?

auslassen

transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • leave out
    auslassen Wort, Satz etc
    omit
    auslassen Wort, Satz etc
    auslassen Wort, Satz etc
exemples
  • einen Vokal [eine Silbe] auslassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    to elide (oder | orod omit) a vowel [syllable]
    einen Vokal [eine Silbe] auslassen Sprachwissenschaft | linguisticsLING
  • skip
    auslassen überspringen
    pass over
    auslassen überspringen
    auslassen überspringen
  • miss, let (etwas | somethingsth) pass by
    auslassen Gelegenheit etc
    auslassen Gelegenheit etc
  • give vent to
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vent
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auch | alsoa. wreak
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    auslassen Wut, Zorn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • let out (oder | orod off)
    auslassen Wasser etc
    discharge
    auslassen Wasser etc
    auslassen Wasser etc
  • strain
    auslassen Honig
    auslassen Honig
  • let out
    auslassen Kleid, Saum etc
    auslassen Kleid, Saum etc
  • let go of
    auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    let loose
    auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr
    auslassen loslassen süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr

auslassen

intransitives Verb | intransitive verb v/i süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

auslassen

reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples

auslassen

Neutrum | neuter n <Auslassens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • discharge
    auslassen von Wasser
    auslassen von Wasser
  • extraction
    auslassen von Fett
    auslassen von Fett

Laune

[ˈlaunə]Femininum | feminine f <Laune; Launen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • mood
    Laune <nurSingular | singular sg>
    Laune <nurSingular | singular sg>
  • humor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Laune <nurSingular | singular sg>
    humour britisches Englisch | British EnglishBr
    Laune <nurSingular | singular sg>
    temper
    Laune <nurSingular | singular sg>
    Laune <nurSingular | singular sg>
exemples
  • gute [schlechte] Laune haben, (in) guter [schlechter] Laune sein <nurSingular | singular sg>
    to be in a good [bad] mood
    gute [schlechte] Laune haben, (in) guter [schlechter] Laune sein <nurSingular | singular sg>
  • er ist bester (oder | orod glänzender) Laune <nurSingular | singular sg>
    he is in an excellent mood, he is in the best of moods
    er ist bester (oder | orod glänzender) Laune <nurSingular | singular sg>
  • übler Laune sein <nurSingular | singular sg>
    to be in a foul mood
    übler Laune sein <nurSingular | singular sg>
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • moods
    Laune <Plural | pluralpl>
    Laune <Plural | pluralpl>
exemples
  • er hat so seine Launen <Plural | pluralpl>
    he has his (little) moods, he is moody
    er hat so seine Launen <Plural | pluralpl>
  • fancy
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
    caprice
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
    whim
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
    Laune plötzlicher Einfall, Grille
exemples
  • whims
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    caprices
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    vagaries
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>
    Laune des Glücks, Wetters etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl>

Auslass

Maskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AuslaßMaskulinum | masculine m <Auslasses; Auslässe> AR

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • outlet
    Auslass Technik | engineeringTECH
    discharge opening
    Auslass Technik | engineeringTECH
    Auslass Technik | engineeringTECH
  • selten outlet
    Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Auslass figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples

an

, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → voir „and
    an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → voir „and
  • wenn, falls
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs

-an

[ən]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit
    -an
    -an

an.

abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • im Jahre
    an.
    an.

willfahren

[ˌvɪlˈfaːrən; ˈvɪlˌfaːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <willfahrt [ˌvɪlˈfaːrt; ˈvɪlˌfaːrt]; willfahrte [ˌvɪlˈfaːrtə; ˈvɪlˌfaːrtə]; willfahrt [ˌvɪlˈfaːrt], und | andu. gewillfahrt [gəˈvɪlˌfaːrt]; h> obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren jemandes Wünsche erfüllen
    to comply with sb(’s wishes) (inetwas | something sth)
    jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren jemandes Wünsche erfüllen
  • jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren um ihn bei Laune zu halten
    to please (oder | orod humor amerikanisches Englisch | American EnglishUS humour britisches Englisch | British EnglishBr )jemand | somebody sb (withetwas | something sth)
    jemandem (inDativ | dative (case) dat etwas) willfahren um ihn bei Laune zu halten
exemples

jemand

[ˈjeːmant]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr <Genitiv | genitive (case)gen jemande)s; Dativ | dative (case)dat jemand(em); Akkusativ | accusative (case)akk jemand(en)>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • anyone
    jemand in negativen, fragendenund | and u. bedingten Sätzen
    anybody
    jemand in negativen, fragendenund | and u. bedingten Sätzen
    jemand in negativen, fragendenund | and u. bedingten Sätzen
exemples

jemand

Maskulinum | masculine m <Jemands>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • ein gewisser Jemand
    a certain somebody (oder | orod someone)
    ein gewisser Jemand

an

[ən] [æn]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → voir „a
    an vor vokalisch anlautenden Wörtern für → voir „a

an-

[æn]

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nicht, ohne
    an- Vorsilbe mit der Bedeutung
    an- Vorsilbe mit der Bedeutung