Traduction Allemand-Anglais de "Schwung"

"Schwung" - traduction Anglais

Schwung
[ʃvʊŋ]Maskulinum | masculine m <Schwung(e)s; Schwünge>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (swinging) motion
    Schwung Schwungbewegung
    Schwung Schwungbewegung
exemples
  • etwas in Schwung bringen Pendel, Schaukel etc
    to setetwas | something sth in motion
    etwas in Schwung bringen Pendel, Schaukel etc
  • etwas in Schwung bringen Rad, Welle
    to setetwas | something sth in (rotary) motion
    etwas in Schwung bringen Rad, Welle
  • etwas in Schwung bringen Unternehmen, Fest etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to getetwas | something sth going
    etwas in Schwung bringen Unternehmen, Fest etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • swing
    Schwung Pendel-, Schaukelschwung
    Schwung Pendel-, Schaukelschwung
  • turn
    Schwung Radumdrehung
    Schwung Radumdrehung
  • impulse
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
    momentum
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
    swing
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
    Schwung Physik | physicsPHYS eines bewegten Körpers
  • push
    Schwung Anstoß
    Schwung Anstoß
exemples
  • speed
    Schwung Geschwindigkeit
    Schwung Geschwindigkeit
exemples
  • swing
    Schwung Sport | sportsSPORT beim Skilaufen
    Schwung Sport | sportsSPORT beim Skilaufen
  • swing
    Schwung Sport | sportsSPORT an Geräten
    Schwung Sport | sportsSPORT an Geräten
  • sweep
    Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc
    curve
    Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc
    Schwung einer Linie, eines Weges, Torbogens etc
exemples
  • er schreibt seine G mit ausladendem Schwung
    he writes his G’s with an elaborate curve
    er schreibt seine G mit ausladendem Schwung
  • drive
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    incentive
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stimulus
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    impetus
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    impulse
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung Elan, Tatkraft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • liveliness
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vivacity
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    go
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zip
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pep
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    oomph
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung Lebhaftigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • flight
    Schwung der Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung der Fantasie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • swing
    Schwung einer Melodie, Zeichnung, Komödie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schwung einer Melodie, Zeichnung, Komödie etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • bunch
    Schwung Menge, Anzahl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schwung Menge, Anzahl umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • sie hat einen Schwung neuer Kleider bekommen
    she got a bunch (oder | orod pile, stack) of new clothes
    sie hat einen Schwung neuer Kleider bekommen
  • wir haben einen ganzen Schwung von Lehrlingen
    we have a whole bunch of apprentices
    wir haben einen ganzen Schwung von Lehrlingen
das Ministerkarussell ist in Schwung gekommen
changes in the cabinet are likely
das Ministerkarussell ist in Schwung gekommen
mit Schwung drauflosgehen
to go at it full swing
mit Schwung drauflosgehen
er hat wieder Schwung in den Laden gebracht
he has breathed new life into the business
er hat wieder Schwung in den Laden gebracht
voller Schwung (oder | orod Elan) an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas herangehen
to go aboutetwas | something sth vigorously
voller Schwung (oder | orod Elan) an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas herangehen
in Schwung kommen
to get into one’s stride
in Schwung kommen
in Schwung kommen
to get going, to get under way
in Schwung kommen
You need to inherit some of the momentum of your predecessor, without being caught in its shadow.
Sie müssen etwas von dem Schwung Ihres Vorgängers übernehmen, ohne in seinem Schatten zu bleiben.
Source: Europarl
Europe is stuck in second gear.
Europa kommt nicht in Schwung.
Source: Europarl
In that way, the fight against poverty could really be strengthened and given impetus.
Auf diese Weise könnte die Armutsbekämpfung wirklich verstärkt werden und neuen Schwung erhalten.
Source: Europarl
The momentum currently existing with regard to the rail package is not unconditional, however.
Der Schwung, der heute bei dem Eisenbahnpaket besteht, ist allerdings nicht bedingungslos.
Source: Europarl
This will lend impetus to the peace process.
Das wird den Friedensprozess neuen Schwung verleihen.
Source: Europarl
We must regain our momentum.
Wir müssen wieder zu unserem alten Schwung zurückfinden.
Source: News-Commentary
This is logical, since these are major programmes that need time to get off the ground.
Das ist insofern logisch, als es umfassende Programme betrifft, die in Schwung kommen müssen.
Source: Europarl
The White Paper has given a new impetus to youth policy.
Das Weißbuch hat der Jugendpolitik neuen Schwung gegeben.
Source: Europarl
The downside is that some momentum has been lost, especially at the G-20 level.
Der Nachteil ist, dass etwas Schwung eingebüßt wurde, insbesondere auf G-20-Ebene.
Source: News-Commentary
The excess saving could also decline if housing construction picks up.
Die überschüssigen Ersparnisse könnten ebenfalls abnehmen, wenn der Wohnungsbau in Schwung kommt.
Source: News-Commentary
The implementation of these agreements, which entered into force in 1999, is gaining impetus.
Die Ausführung dieser 1999 in Kraft getretenen Abkommen gewinnt langsam an Schwung.
Source: Europarl
We cannot afford to lose more of the momentum that existed at the beginning of the Nineties.
Wir können es uns nicht leisten, noch mehr vom Schwung aus dem Beginn der 90er zu verlieren.
Source: Europarl
Portugal: Massive Protest Against Troika Sparks Momentum · Global Voices
Portugal: Neuer Schwung durch massive Proteste gegen Troika
Source: GlobalVoices
But, overall, it is hard to deny that the global economy lacks momentum.
Insgesamt lässt sich dennoch kaum leugnen, dass es der Weltwirtschaft an Schwung fehlt.
Source: News-Commentary
But I believe that India has the momentum.
Aber ich glaube, dass Indien den Schwung hat.
Source: TED
The rookie breathed new life into the team.
Der Neuling brachte neuen Schwung ins Team.
Source: Tatoeba
Yet denial is deep, and momentum is seductive.
Doch die Realitätsverleugnung geht tief, und der gegenwärtige Schwung ist trügerisch.
Source: News-Commentary
(Just thought I'd throw this in there to stir the pot a bit)
(Ich dachte, ich werfe das hier ein, um das Ganze ein wenig in Schwung zu bringen)
Source: GlobalVoices
I think some momentum is being lost, Mr President.
Ich meine, wir haben etwas an Schwung verloren.
Source: Europarl
But at this moment the voice of the councillor rose to an extraordinary pitch.
In diesem Augenblicke bekam die Stimme des Regierungsrates besonderen Schwung.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :