Traduction Anglais-Allemand de "coercion"

"coercion" - traduction Allemand

coercion
[kouˈəː(r)ʃən]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Zwangmasculine | Maskulinum m
    coercion force
    coercion force
exemples
  • Einschränkungfeminine | Femininum f
    coercion restraint
    coercion restraint
  • Zwangsregierungfeminine | Femininum f, -regimeneuter | Neutrum n (especially | besondersbesonders in Irland)
    coercion politics | PolitikPOL
    coercion politics | PolitikPOL
Hinzu kommen Machtmittel wie die Währung, das Militär und die Polizei.
Means of coercion are acquired, coinage, military and police.
Source: Europarl
Manchmal muss man sogar auf Zwangsmittel zurückgreifen, wenn die üblichen Argumente nicht wirken.
Sometimes you even have to resort to coercion, if the usual arguments do not work.
Source: Europarl
Das Vorhandensein religiöser Symbole ist kein Zeichen für religiöse Diskriminierung oder Zwang.
The presence of religious symbols is not a sign of religious discrimination or coercion.
Source: Europarl
Die freiwillige Rückkehr ist der reinste Hohn, im Grunde handelt es sich um Erpressung.
Voluntary return is an absolute joke, as it is nothing less than coercion.
Source: Europarl
Fördermaßnahmen dürfen keine Zwangsmaßnahmen sein.
Incentive measures must not be coercion measures.
Source: Europarl
Es zog die Einigung dem Zwang vor und ordnete sein Vorgehen in einen multilateralen Rahmen ein.
They preferred agreement to coercion and acted within a multilateral framework.
Source: Europarl
Die Kinder müssen Grausamkeiten mit ansehen und werden gezwungen, selbst Grausamkeiten zu verüben.
Children have had to witness atrocities and carry them out themselves under coercion.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :