Traduction Anglais-Allemand de "camera"

"camera" - traduction Allemand

camera
[ˈkæmərə]noun | Substantiv s <(für 1-3) cameras; (für 4-7) camerae [-riː]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Kamerafeminine | Femininum f
    camera
    Fotoapparatmasculine | Maskulinum m
    camera
    camera
  • Filmkamerafeminine | Femininum f
    camera film camera
    camera film camera
  • Fernsehkamerafeminine | Femininum f
    camera television camera
    camera television camera
exemples
  • on camera
    vor der Kamera
    on camera
  • to be on camera
    im Bild sein
    to be on camera
  • to talk/look to camera
    in die Kamera sprechen/schauen
    to talk/look to camera
  • Camerafeminine | Femininum f obscura, Lochkamerafeminine | Femininum f
    camera camera obscura
    camera camera obscura
  • Richterzimmerneuter | Neutrum n
    camera legal term, law | RechtswesenJUR
    camera legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
  • in camera
    in camera
  • in camera figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in camera figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Gewölbeneuter | Neutrum n
    camera architecture | ArchitekturARCH
    camera architecture | ArchitekturARCH
  • Kammerfeminine | Femininum f (especially | besondersbesonders in Italien)
    camera politics | PolitikPOL
    camera politics | PolitikPOL
  • Apostolische Kammer
    camera rare | seltenselten (papal treasury)
    camera rare | seltenselten (papal treasury)
pantoskopische Kamera, Panoramakamera
pantoscopic camera
Kammersonate
retina camera
Netzhautkamera
retina camera
Laufbild-, Filmkamera
the camera pans with moving car
die Kamera schwenkt mit fahrendem Wagen mit
the camera pans with moving car
the camera pans to pick up a group
die Kamera schwenkt, um eine Gruppe aufzunehmen
the camera pans to pick up a group
aerial camera
Reihenbildgerät
automatic aerial camera
Sie zielen immer zuerst auf die Kamera.
They always target the cameras first.
Source: GlobalVoices
Unsere Herzen müssen dort sein, wo die Fernsehkameras nicht mehr sind oder nie waren.
Our hearts should be in places where the television cameras are no longer or have never been.
Source: Europarl
Sie ziehen das Klicken des Gewehres dem Klicken der Kamera vor.
It prefers the click of the rifle to the click of the camera.
Source: Europarl
Der Vorfall wurde von einer Überwachungskamera im Zug aufgenommen.
The incident was caught on the train's CCTV camera.
Source: GlobalVoices
Sie nehmen mit einer einzigen Kamera auf, viele Drehorte befinden sich im Libanon.
They shoot on a single camera, often in Lebanon.
Source: GlobalVoices
Ich bitte, dass diesem Fotografen sofort die Kamera entzogen wird und die Bilder eingezogen werden.
I ask that the photographer should have his camera taken off him and the pictures confiscated.
Source: Europarl
Das Bild war auf die entsprechenden Stellen und Körperpartien der Frauen gezoomt.
The camera zoomed in on the relevant parts of the women's bodies.
Source: Europarl
Al-Jazeera-Kameras sind jetzt live auf dem Tahrir-Platz.
Al Jazeera cameras are in Tahrir live now.
Source: GlobalVoices
Zunächst ist er gelassen, egal ob er vor einer Fernsehkamera steht oder nicht.
First, he is a leader at ease both in front of and away from the television cameras.
Source: News-Commentary
Der Rat trifft sich selbstverständlich in camera, das heißt unter Ausschluss der Öffentlichkeit.
The Council of course meets in camera, that is without public scrutiny.
Source: News-Commentary
Vater posiert für Kameras und zeigt das Peace- und Daumen-hoch-Zeichen.
Dad posing for camera giving peace and thumbs up sign.
Source: GlobalVoices
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :