Traduction Français-Allemand de "ombrag%EF%BF%BD%EF%BF%BD"

"ombrag%EF%BF%BD%EF%BF%BD" - traduction Allemand

Voulez-vous dire Bq, ou BP?
Bf.
Abkürzung | abréviation abk (= Bahnhof)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Bd.
Abkürzung | abréviation abk (= Band)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

album
[albɔm]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Albumneutre | Neutrum n
    album aussi | aucha. de disques
    album aussi | aucha. de disques
exemples
  • album de photos
    Fotoalbumneutre | Neutrum n
    album de photos
  • Buchneutre | Neutrum n
    album (≈ livre illustré)
    album (≈ livre illustré)
  • Bandmasculin | Maskulinum m
    album
    album
  • Bilderbuchneutre | Neutrum n
    album pour enfants
    album pour enfants
exemples
BD
[bede]féminin | Femininum fabréviation | Abkürzung abr <invariable | invariabel, unveränderlichinv> familier | umgangssprachlichfam (= bande dessinée)

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Comic(s)masculin pluriel | Maskulinum Plural m(pl)
    BD
    BD
bd
abréviation | Abkürzung abr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

ombrage
[õbʀaʒ]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Schattenmasculin | Maskulinum m
    ombrage
    ombrage
exemples
  • causer, porter ombrage àquelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    jemanden, jemandes Eigenliebe kränken, verletzen
    causer, porter ombrage àquelqu’un | jemand qn style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • prendre ombrage dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    prendre ombrage dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ombragé
[õbʀaʒe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <ombragée>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
ombrager
[õbʀaʒe]verbe transitif | transitives Verb v/t <-ge->

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

jeu
[ʒø]masculin | Maskulinum m <jeux>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Spielneutre | Neutrum n
    jeu aussi | aucha. objet (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jeu aussi | aucha. objet (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schauspielneutre | Neutrum n
    jeu MOYEN ÂGE
    jeu MOYEN ÂGE
exemples
  • Spielfeldneutre | Neutrum n, -platzmasculin | Maskulinum m, -geländeneutre | Neutrum n
    jeu terrain de jeu
    jeu terrain de jeu
exemples
  • Spielneutre | Neutrum n
    jeu théâtre | TheaterTHÉ CINÉMA (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    jeu théâtre | TheaterTHÉ CINÉMA (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • aussi | aucha. Vortragmasculin | Maskulinum m
    jeu musique | MusikMUS
    jeu musique | MusikMUS
exemples
  • vieux jeu familier | umgangssprachlichfam <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    vieux jeu familier | umgangssprachlichfam <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • (Spiel)Kartenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    jeu JEUX DE CARTES
    jeu JEUX DE CARTES
exemples
  • jeu entier
    (Karten)Spielneutre | Neutrum n mit 52 Karten
    jeu entier
  • abattre son jeu aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    seine Karten aufdecken, (offen) auf den Tisch legen
    abattre son jeu aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • avoir (un) beau jeu, du jeu
    gute Karten, ein gutes Blatt haben
    avoir (un) beau jeu, du jeu
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • Scherzmasculin | Maskulinum m
    jeu plaisanterie
    jeu plaisanterie
  • Spaßmasculin | Maskulinum m
    jeu
    jeu
exemples
  • par jeulocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
    aus ou zum Scherz, Spaß
    par jeulocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
  • ce n’est qu’un jeu
    das ist nur ein Scherz, Spaß
    ce n’est qu’un jeu
  • Satzmasculin | Maskulinum m
    jeu technique, technologie | TechnikTECH (≈ série)
    jeu technique, technologie | TechnikTECH (≈ série)
exemples
  • jeu de clés
    Satz Schlüssel
    jeu de clés
  • jeu de voiles marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    Satz, Stellmasculin | Maskulinum m Segel
    jeu de voiles marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • Spielneutre | Neutrum n
    jeu technique, technologie | TechnikTECH
    jeu technique, technologie | TechnikTECH
exemples
  • jeu des pistons
    Spiel der Kolben
    jeu des pistons
  • avoir du jeu
    Spiel haben
    avoir du jeu
  • laisser plus de jeu aux négociations (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    für die Verhandlungen mehr Spielraum lassen
    laisser plus de jeu aux négociations (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
  • jeu d’orgue musique | MusikMUS
    Registerneutre | Neutrum n
    jeu d’orgue musique | MusikMUS
  • jeu d’orgue théâtre | TheaterTHÉ
    Bühnenlichtreglermasculin | Maskulinum m
    jeu d’orgue théâtre | TheaterTHÉ
exemples
  • jeu d’écritures commerce | HandelCOMM
    Buchung(svorgang)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
    Umbuchungféminin | Femininum f
    jeu d’écritures commerce | HandelCOMM