Traduction Français-Allemand de "piquer"

"piquer" - traduction Allemand

piquer
[pike]verbe transitif | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • stechen
    piquer avec une aiguille, etc
    piquer avec une aiguille, etc
  • pik(s)en
    piquer familier | umgangssprachlichfam
    piquer familier | umgangssprachlichfam
  • aufspießen
    piquer olives, viande
    piquer olives, viande
exemples
  • eine Spritze geben (jemandem)
    piquer quelqu’un | jemandqn médecine | MedizinMÉD
    piquer quelqu’un | jemandqn médecine | MedizinMÉD
  • spritzen
    piquer
    piquer
exemples
  • stechen
    piquer guêpe, épines, etc
    piquer guêpe, épines, etc
  • beißen
    piquer serpent, puce
    piquer serpent, puce
  • brennen
    piquer orties
    piquer orties
  • kratzen
    piquer barbe
    piquer barbe
  • brennen
    piquer orties
    piquer orties
exemples
  • beißen (in den Augen)
    piquer les yeux fumée par extension | im weiteren Sinnepar ext
    piquer les yeux fumée par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • schneiden (ins Gesicht)
    piquer le visage froid
    piquer le visage froid
  • (ab)steppen
    piquer couture | ModeCOUT
    piquer couture | ModeCOUT
  • spicken
    piquer cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
    piquer cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
exemples
  • wecken
    piquer curiosité dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    piquer curiosité dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • plötzlich kriegen
    piquer colère, etc familier | umgangssprachlichfam
    piquer colère, etc familier | umgangssprachlichfam
exemples
  • piquer une crise familier | umgangssprachlichfam
    einen Tobsuchtsanfall kriegen familier | umgangssprachlichfam
    piquer une crise familier | umgangssprachlichfam
  • piquer un cent mètres familier | umgangssprachlichfam
    losspurten familier | umgangssprachlichfam
    piquer un cent mètres familier | umgangssprachlichfam
  • klauen
    piquer (≈ voler) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    piquer (≈ voler) familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • schnappen
    piquer voleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    piquer voleur familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • durch Lanzenstiche reizen
    piquer picador: taureau
    piquer picador: taureau
exemples
exemples
piquer
[pike]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • piquer (du nez) avion
    piquer (du nez) avion
  • piquer du nez, de l’avant navire
    kopflastig (getrimmt) sein
    piquer du nez, de l’avant navire
  • piquer du nez personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    piquer du nez personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
piquer
[pike]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sich stechen
    piquer personne
    piquer personne
exemples
  • se piquer le doigt
    sich (datif | Dativdat) in den Finger stechen
    se piquer le doigt
exemples
  • se piquer diabétique, drogué
    sich spritzen
    se piquer diabétique, drogué
  • se piquer à l’héroïne
    sich (datif | Dativdat) Heroin spritzen
    se piquer à l’héroïne
  • (stock)fleckig werden
    piquer livres, tissu
    piquer livres, tissu
exemples
  • se piquer au jeu prendre goût àquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    se piquer au jeu prendre goût àquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se piquer au jeu s’obstiner
    se piquer au jeu s’obstiner
exemples
  • se piquer le nez familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich (datif | Dativdat) die Nase begießen familier | umgangssprachlichfam
    se piquer le nez familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se piquer le nez
    einen heben
    se piquer le nez
exemples
  • se piquer dequelque chose | etwas qc personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich (datif | Dativdat) etwas auf etwas (accusatif | Akkusativacc) einbilden
    se piquer dequelque chose | etwas qc personne (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • il se pique d’être connaisseur
    er rühmt, schmeichelt sich, ein Kenner zu sein
    er will als Kenner gelten
    il se pique d’être connaisseur
piquer une colère
einen Koller kriegen
piquer une colère
se piquer le nez
einen heben
se piquer le nez
piquer du nez
piquer du nez
se piquer, se prendre au jeu
se piquer, se prendre au jeu
piquer un sprint
zum (End)Spurt ansetzen
piquer un sprint
se piquer le nez
sich (datif | Dativdat) die Nase begießen
se piquer le nez
piquer une crise
einen (Wut)Anfall kriegen
piquer une crise
piquer une colère
einen Wutanfall
piquer une colère
piquer un fard
piquer un fard
se piquer avec une épingle
sich an einer Nadel stechen
se piquer avec une épingle
piquer un fard
knallrot werden
piquer un fard
piquer du nez
piquer du nez
piquer des éperons
seinem Pferd die Sporen geben
piquer des éperons
se faire piquer par une abeille
von einer Biene gestochen werden
se faire piquer par une abeille
piquer une tête
piquer une tête

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :