Traduction Allemand-Anglais de "verlaufen"

"verlaufen" - traduction Anglais

verlaufen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • run
    verlaufen von Grenze, Straße, Fluss etc
    verlaufen von Grenze, Straße, Fluss etc
exemples
  • pass
    verlaufen von Zeit
    elapse
    verlaufen von Zeit
    lapse
    verlaufen von Zeit
    verlaufen von Zeit
exemples
  • go
    verlaufen ablaufen
    verlaufen ablaufen
exemples
  • end
    verlaufen enden
    verlaufen enden
exemples
  • peter out
    verlaufen sich verlieren
    verlaufen sich verlieren
exemples
  • melt
    verlaufen schmelzen
    verlaufen schmelzen
exemples
  • run
    verlaufen auseinanderfließen
    bleed
    verlaufen auseinanderfließen
    verlaufen auseinanderfließen
exemples
  • run
    verlaufen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH von Kurven
    verlaufen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH von Kurven
verlaufen
reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • disappear
    verlaufen sich verlieren
    verlaufen sich verlieren
exemples
  • drain away (oder | orod off)
    verlaufen abfließen
    verlaufen abfließen
exemples
  • das Hochwasser hat sich (wieder) verlaufen
    the floodwater has drained away
    das Hochwasser hat sich (wieder) verlaufen
  • scatter
    verlaufen sich zerstreuen
    disperse
    verlaufen sich zerstreuen
    drift off
    verlaufen sich zerstreuen
    verlaufen sich zerstreuen
exemples
  • be pulled out of line
    verlaufen Technik | engineeringTECH von Sägen
    verlaufen Technik | engineeringTECH von Sägen
  • run untrue
    verlaufen Technik | engineeringTECH von Werkzeugen
    verlaufen Technik | engineeringTECH von Werkzeugen
die Angelegenheit ist im Sand(e) verlaufen
die Angelegenheit ist im Sand(e) verlaufen
von Ost nach West verlaufen
to run from east to west
von Ost nach West verlaufen
das Kind hatte sich verlaufen und schrie nach seiner Mutter
the child had got lost and cried out for its mother
das Kind hatte sich verlaufen und schrie nach seiner Mutter
sein Eifer hat sich bald im Sand(e) verlaufen
his zeal soon petered (fizzled) out
sein Eifer hat sich bald im Sand(e) verlaufen
in Ostwestrichtung verlaufen
to run from east to west
in Ostwestrichtung verlaufen
nordsüdlich verlaufen
to run from north to south
nordsüdlich verlaufen
zentrisch verlaufen
to run true
zentrisch verlaufen
wieder in geregelten Bahnen verlaufen
to be back to normal
wieder in geregelten Bahnen verlaufen
geradlinig verlaufen
to run in a straight line
geradlinig verlaufen
in Nordsüdrichtung verlaufen
to run from north to south
in Nordsüdrichtung verlaufen
was willst du, es ist doch alles ganz gut verlaufen
was willst du, es ist doch alles ganz gut verlaufen
glatt abgehen (oder | orod verlaufen, vonstatten gehen)
to go off smoothly (oder | orod without a hitch)
glatt abgehen (oder | orod verlaufen, vonstatten gehen)
die Streifen verlaufen kreuzweise
the stripes run crosswise
die Streifen verlaufen kreuzweise
es wird wohl böse kommen (oder | orod verlaufen, ausgehen)
it will probably end badly (oder | orod in tears)
es wird wohl böse kommen (oder | orod verlaufen, ausgehen)
reibungsfrei verlaufen
to go off smoothly
reibungsfrei verlaufen
windungsreich verlaufen
to meander, to wind its way
windungsreich verlaufen
In Indonesia, the decline in fertility rates was about the same.
Ähnlich verlief die Entwicklung in Indonesien.
Source: News-Commentary
But that appears to have changed over the past decade.
Doch dies scheint sich im Verlaufe des letzten Jahrzehnts geändert zu haben.
Source: News-Commentary
If life went according to the the plot in the cartoon, you would be long gone by now.
Wenn das Leben verlaufen würde wie in dem Zeichentrickfilm, dann wärst du schon lange fortgegangen.
Source: GlobalVoices
In principle, it largely follows the route of the current conventional line.
Im Prinzip folgt die Trassierung weitgehend dem jetzigen konventionellen Verlauf der Linie.
Source: Europarl
Employment is growing at a good rate.
Das Beschäftigungswachstum nimmt weiter einen guten Verlauf.
Source: Europarl
Voting in the 2005 parliamentary elections was relatively untroubled.
Die Abstimmung zur Parlamentswahl 2005 verlief relativ ungestört.
Source: GlobalVoices
It is just this kind of reasoning ability that improved during the twentieth century.
Genau diese Art von Denkvermögen hat sich im Verlauf des zwanzigsten Jahrhunderts verbessert.
Source: News-Commentary
The history of ideas has its logic, reason, and folly, its unconscious and its trajectory.
Der Ideengeschichte hat ihre Logik, Vernunft und Torheit, sie hat ihr Unbewusstes und ihren Verlauf.
Source: News-Commentary
But the post-Osama Bin Laden scenario has altered the course of this new wave of terrorism.
Aber das post-Osama-Bin-Laden-Szenario hat den Verlauf dieser neuen Terrorismuswelle geändert.
Source: GlobalVoices
I should just like to deal with some of the specific issues that were raised during the debate.
Ich möchte noch auf einige der im Verlaufe der Debatte angesprochenen konkreten Probleme eingehen.
Source: Europarl
And in general the whole day has been so pleasant.
Und überhaupt hat der ganze Tag einen so angenehmen Verlauf gehabt.
Source: Books
This has already been made clear a number times in this debate.
Dies ist im Verlaufe der heutigen Debatte bereits mehrfach deutlich geworden.
Source: Europarl
It just had to be started and the rest went by itself.
Es brauchte nur einen kleinen Anreiz, und der Rest verlief wie von selbst.
Source: GlobalVoices
But the debate may also go the other way.
Aber die Debatte kann auch in einer anderen Richtung verlaufen.
Source: News-Commentary
The time's going backwards because I'm inside of it.
Die Zeit verläuft rückwärts weil ich auf der Innenseite bin.
Source: TED
The trip back was very comfortable.
Die Rückreise verlief sehr bequem.
Source: Tatoeba
Alas, the revolution soon bogged down.
Die Revolution verlief allerdings bald im Sande.
Source: News-Commentary
The workshop went on well and you can get the feeds of the newly trained Toamasina Bloggers here.
Der Workshop verlief gut, und hier gibt es einen Feed der neu ausgebildeten Blogger aus Toamasina.
Source: GlobalVoices
It is something that is earned over a period of time.
Das muß man sich im Verlaufe der Zeit verdienen.
Source: Europarl
At the end of a few minutes he inquired in rather a peculiar tone--
Nach Verlauf von einigen Minuten fragte er mit seltsamem Ton:
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :