Traduction Allemand-Anglais de "vollziehen"

"vollziehen" - traduction Anglais

vollziehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • execute
    vollziehen Strafe, Befehl etc
    carry out
    vollziehen Strafe, Befehl etc
    vollziehen Strafe, Befehl etc
  • enforce
    vollziehen Urteil, Maßnahme
    vollziehen Urteil, Maßnahme
  • carry out
    vollziehen Willen
    perform
    vollziehen Willen
    vollziehen Willen
  • perform
    vollziehen Trauung
    vollziehen Trauung
  • consummate
    vollziehen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Ehe: durch ehelichen Beischlaf
    vollziehen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Ehe: durch ehelichen Beischlaf
  • sign
    vollziehen unterfertigen
    vollziehen unterfertigen
vollziehen

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
vollziehen
Neutrum | neuter n <Vollziehens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

eine Ehe vollziehen
eine Ehe vollziehen
einen Assimilationsprozess vollziehen
einen Assimilationsprozess vollziehen
das Beilager vollziehen (oder | orod halten)
das Beilager vollziehen (oder | orod halten)
I hope that is the spirit in which Malta will accede to the European Union.
Ich wünsche mir, dass der Beitritt Maltas sich in diesem Geist vollzieht.
Source: Europarl
Demographic change has certainly been swift.
Der demographische Wandel hat sich bisher sicherlich schnell vollzogen.
Source: News-Commentary
A similar shift in global public opinion is occurring with respect to climate change.
Ein ähnlicher Wandel der öffentlichen Meinung vollzieht sich derzeit in Bezug auf den Klimawandel.
Source: News-Commentary
My Group is very concerned about the developments that are under way in the Council.
Meine Fraktion ist äußerst besorgt über diese Entwicklung, die sich im Rat vollzieht.
Source: Europarl
But this means that we need to actually make this change within the next couple of months.
Das heißt nun, auch wir müssen in den nächsten Monaten diese Wende tatsächlich vollziehen.
Source: Europarl
But, in large parts of Asia, a similar shift has occurred in just one generation.
In großen Teilen Asiens hat sich ein ähnlicher Wandel in nur einer Generation vollzogen.
Source: News-Commentary
The pace of transformation is breathtaking.
Der Wandel vollzieht sich mit atemberaubender Geschwindigkeit.
Source: News-Commentary
Absolutely everything is based on an intergovernmental approach.
Alles, wirklich alles vollzieht sich auf zwischenstaatlicher Ebene.
Source: Europarl
In my opinion, the digital divide has already happened.
Die digital divide hat sich meines Erachtens bereits vollzogen.
Source: Europarl
Rapidly, visibly, and inevitably, China has risen.
China hat einen schnellen, sichtbaren und unvermeidlichen Aufstieg vollzogen.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :