Traduction Allemand-Anglais de "vorbeigehen"

"vorbeigehen" - traduction Anglais

vorbeigehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • go past (oder | orod by)
    vorbeigehen
    vorbeigehen
exemples
exemples
exemples
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas vorbeigehen
    to go pastetwas | something sth, to passetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas vorbeigehen
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas vorbeigehen an Schönem, Interessantem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to missetwas | something sth, to have no eye foretwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas vorbeigehen an Schönem, Interessantem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas vorbeigehen an der Wirklichkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to be nowhere nearetwas | something sth, to do not so much as to touchetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas vorbeigehen an der Wirklichkeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • bei jemandem vorbeigehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to call (in) onjemand | somebody sb, to drop in onjemand | somebody sb
    bei jemandem vorbeigehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • kannst du bei ihm vorbeigehen und nach meinem Buch fragen?
    can you call on him and ask for my book?
    kannst du bei ihm vorbeigehen und nach meinem Buch fragen?
  • pass
    vorbeigehen vergehen
    go by
    vorbeigehen vergehen
    vorbeigehen vergehen
exemples
  • pass
    vorbeigehen vorübergehen, nachlassen
    vorbeigehen vorübergehen, nachlassen
exemples
  • miss (the markoder | or od the target)
    vorbeigehen danebentreffen
    vorbeigehen danebentreffen
exemples
  • dieser Schuss ist vorbeigegangen
    that shot missed
    dieser Schuss ist vorbeigegangen
  • dieser Schuss ist vorbeigegangen Sport | sportsSPORT
    that shot went wide
    dieser Schuss ist vorbeigegangen Sport | sportsSPORT
vorbeigehen
Neutrum | neuter n <Vorbeigehens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • er hat es im Vorbeigehen vom Tisch genommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he took it from the table as he passed (oder | orod on his way past)
    er hat es im Vorbeigehen vom Tisch genommen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • ich habe es nur im Vorbeigehen gesehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I just noticed it in passing (oder | orod incidentally)
    ich habe es nur im Vorbeigehen gesehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
an jemandem vorbeigehen
to go pastjemand | somebody sb
an jemandem vorbeigehen
aneinander vorbeigehen
to walk past (oder | orod by) one another
aneinander vorbeigehen
Because when we see someone walks, we see the footprint.
Denn, wenn wir jemanden vorbeigehen sehen, dann sehen wir den Fußabdruck.
Source: TED
As we passed, two boys were climbing the mount Kenya of trash.
Als wir daran vorbeigingen, kletterten zwei Jungs auf den kenianischen Müllberg.
Source: TED
I went by there last night.
Letzte Nacht bin ich dort vorbeigegangen.
Source: Tatoeba
But as soon as they passed by, it would start to climb up the wall in jerky fashion.
Sobald sie aber daran vorbeigingen, begann es, ruckartig die Wand hochzuklettern.
Source: TED
These realities cannot fail to be of direct concern to you.
An diesen Realitäten dürfen Sie nicht vorbeigehen.
Source: Europarl
There have been positive signs, but unfortunately the opportunity passed all too quickly.
Es gab ja gute Anzeichen, aber leider ist der Augenblick schnell wieder vorbeigegangen.
Source: Europarl
And since the Treaties omitted to mention it, it has no legal base.
Da die Verträge an ihm vorbeigegangen sind, hat er keine rechtliche Grundlage.
Source: Europarl
That has always been a reality which no-one, ourselves included, can ignore.
Das war bis jetzt die Realität, und an der können auch wir nicht vorbeigehen.
Source: Europarl
However, it cannot be divorced from the realities of its citizens.
Doch kann er nicht an der Realität seiner Bürgerinnen und Bürger vorbeigehen.
Source: Europarl
Nor should the Cohesion policy ignore the euro crisis.
Auch die Kohäsionspolitik darf an der Eurokrise nicht vorbeigehen.
Source: Europarl
From the side of the street I watch the women pass.
Von der Straßenseite aus sehe ich zu, wie die Frauen an mir vorbeigehen.
Source: GlobalVoices
So I think this one detail went past people really quick.
Deshalb denke ich, dass dieses eine Detail ein bisschen schnell an den Leuten vorbeigegangen ist.
Source: TED
When he saw Jesus passing by, he said...
Als er Jesus vorbeigehen sah, sagte er...
Source: Tatoeba
Yet, ugly or not, the downturn will eventually end.
Doch schlimm oder nicht, die Rezession wird letztlich vorbeigehen.
Source: News-Commentary
Modernisation seems to have passed them by.
Die Modernisierung scheint an ihnen spurlos vorbeigegangen zu sein.
Source: GlobalVoices
This is their only chance to avoid missing the vitally important modernisation.
Nur so haben sie die Chance, dass die unverzichtbare Modernisierung nicht an ihnen vorbeigeht.
Source: Europarl
But when she passed by it (if Bovary were there), she sighed —
Aber wenn sie in Karls Gegenwart daran vorbeiging, seufzte sie allemal:
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :