„Asbest“: Maskulinum Asbest [asˈbɛst]Maskulinum | masculine m <Asbestes; Asbeste> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) asbestos asbestos Asbest Mineralogie | mineralogyMINER Asbest Mineralogie | mineralogyMINER exemples eine Unterlage aus Asbest an asbestos pad eine Unterlage aus Asbest
„Unterlage“: Femininum UnterlageFemininum | feminine f <Unterlage; Unterlagen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) pad sheet mattress documents, papers material, data foundation support, supporting surface, baseplate backing bar underlay substratum, basement, bottom Autres traductions... pad Unterlage beim Arbeiten, Schreiben etc Unterlage beim Arbeiten, Schreiben etc exemples eine Unterlage aus Gummi a rubber pad eine Unterlage aus Gummi eine Unterlage zum Schreiben a desk pad eine Unterlage zum Schreiben für diese Arbeit brauchst du eine Unterlage you need something (oder | orod a pad) for support for this work für diese Arbeit brauchst du eine Unterlage sheet Unterlage zum Daraufliegen aus dünnem Material Unterlage zum Daraufliegen aus dünnem Material exemples eine wasserundurchlässige Unterlage a waterproof sheet eine wasserundurchlässige Unterlage mattress Unterlage zum Daraufliegen aus festem Material Unterlage zum Daraufliegen aus festem Material exemples wegen seiner Bandscheiben braucht er eine harte Unterlage he needs a hard mattress because of his slipped disk wegen seiner Bandscheiben braucht er eine harte Unterlage documents Unterlage Dokumente figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> papers Unterlage Dokumente figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Unterlage Dokumente figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> exemples die Unterlagen anfordern [prüfen, vernichten] <Plural | pluralpl> to ask for [to examine, to destroy] the documents die Unterlagen anfordern [prüfen, vernichten] <Plural | pluralpl> die erforderlichen Unterlagen einreichen <Plural | pluralpl> to submit the required documents die erforderlichen Unterlagen einreichen <Plural | pluralpl> materialSingular | singular sg Unterlage Angaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> data Unterlage Angaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> Unterlage Angaben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <Plural | pluralpl> exemples zu diesem Thema gibt es überhaupt keine Unterlagen <Plural | pluralpl> there are no data available on this subject zu diesem Thema gibt es überhaupt keine Unterlagen <Plural | pluralpl> foundation Unterlage Basis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Unterlage Basis figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig exemples ich muss für den Alkohol eine gute Unterlage schaffen umgangssprachlich | familiar, informalumg I must have a good lining for my stomach for the alcohol ich muss für den Alkohol eine gute Unterlage schaffen umgangssprachlich | familiar, informalumg support Unterlage Technik | engineeringTECH Auflage, Stütze supporting surface Unterlage Technik | engineeringTECH Auflage, Stütze baseplate Unterlage Technik | engineeringTECH Auflage, Stütze Unterlage Technik | engineeringTECH Auflage, Stütze backing bar Unterlage in der Schweißtechnik Unterlage in der Schweißtechnik underlay Unterlage Bauwesen | buildingBAU für Bodenbelag Unterlage Bauwesen | buildingBAU für Bodenbelag substratum Unterlage Geologie | geologyGEOL basement Unterlage Geologie | geologyGEOL bottom Unterlage Geologie | geologyGEOL Unterlage Geologie | geologyGEOL (under)stock Unterlage Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Unterlage Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN foundation Unterlage Mode | fashionMODE lining Unterlage Mode | fashionMODE Unterlage Mode | fashionMODE underneath position Unterlage Sport | sportsSPORT beim Ringen Unterlage Sport | sportsSPORT beim Ringen
„…unterlagen“: Plural | Zusammensetzung, Kompositum …unterlagenPlural | plural plZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) exam papers... insurance documents... supporting documents... exemples Arbeitsunterlagen work documents (oder | orod papers) Arbeitsunterlagen Sitzungsunterlagen documents relating to a meeting (oder | orod session) Sitzungsunterlagen Prüfungsunterlagen exam papers Prüfungsunterlagen Versicherungsunterlagen insurance documents Versicherungsunterlagen Beweisunterlagen supporting documents Beweisunterlagen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„Nachprüfung“: Femininum NachprüfungFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) verification, check check, inspection reexamination, re-examination, review, reconsideration review, reexamination, re-examination re-examination, second examination, reexamination verification Nachprüfung der Richtigkeit check Nachprüfung der Richtigkeit Nachprüfung der Richtigkeit exemples die Nachprüfung der vorliegenden Unterlagen the verification of (oder | orod check on) the present documents (oder | orod records) die Nachprüfung der vorliegenden Unterlagen genaue Nachprüfung thorough (oder | orod careful) examination, scrutiny genaue Nachprüfung check Nachprüfung von Bremsen, Reifendruck etc inspection Nachprüfung von Bremsen, Reifendruck etc Nachprüfung von Bremsen, Reifendruck etc reexamination Nachprüfung erneute Prüfung Nachprüfung erneute Prüfung auch | alsoa. re-examination, review, reconsideration britisches Englisch | British EnglishBr Nachprüfung Nachprüfung second (oder | orod later, additional) examination, reexamination Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE auch | alsoa. re-examination britisches Englisch | British EnglishBr Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE Nachprüfung Schulwesen | schoolSCHULE review Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR reexamination Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR auch | alsoa. re-examination britisches Englisch | British EnglishBr Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR Nachprüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR
„Vorlegung“: Femininum VorlegungFemininum | feminine f <Vorlegung; keinPlural | plural pl> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) presentation presentation, submission presentation Vorlegung Einreichung Vorlegung Einreichung exemples Vorlegung der Unterlagen presentation of the material Vorlegung der Unterlagen presentation Vorlegung Unterbreitung submission Vorlegung Unterbreitung Vorlegung Unterbreitung exemples die Vorlegung eines neuen Gesuchs the presentation of a new petition die Vorlegung eines neuen Gesuchs Vorlegung → voir „Vorlage“ Vorlegung → voir „Vorlage“
„Durchsicht“: Femininum DurchsichtFemininum | feminine f <Durchsicht; Durchsichten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) looking (, perusal examination, inspection view through transmitted light look(ing) (oder | orod going) through (oder | orod over) Durchsicht Durchsehen <nurSingular | singular sg> Durchsicht Durchsehen <nurSingular | singular sg> perusal Durchsicht <nurSingular | singular sg> Durchsicht <nurSingular | singular sg> exemples bei flüchtiger Durchsicht der Unterlagen <nurSingular | singular sg> on glancing through the documents bei flüchtiger Durchsicht der Unterlagen <nurSingular | singular sg> etwas zur Durchsicht erhalten <nurSingular | singular sg> to getetwas | something sth to go (oder | orod look) through (oder | orod for inspection) etwas zur Durchsicht erhalten <nurSingular | singular sg> examination Durchsicht Prüfung inspection Durchsicht Prüfung Durchsicht Prüfung exemples bei (der) Durchsicht unserer Bücher Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (up)on perusal of (oder | orod checking) our books bei (der) Durchsicht unserer Bücher Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH view through Durchsicht Durchblick Durchsicht Durchblick transmitted light Durchsicht Physik | physicsPHYS Durchsicht Physik | physicsPHYS exemples in Aufsicht und Durchsicht by reflected and transmitted light in Aufsicht und Durchsicht
„unterliegen“: intransitives Verb unterliegenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; sein> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) be defeated, lose, lose out be subject be liable Autres exemples... be defeated unterliegen im Kampf, Wettkampf etc lose unterliegen im Kampf, Wettkampf etc lose out unterliegen im Kampf, Wettkampf etc unterliegen im Kampf, Wettkampf etc exemples jemandem unterliegen im Sport to lose tojemand | somebody sb, to be defeated (oder | orod beaten) byjemand | somebody sb jemandem unterliegen im Sport jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen to be overcome (oder | orod defeated) byjemand | somebody sb jemandem unterliegen in kriegerischen Auseinandersetzungen die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren the team lost 1—2 die Mannschaft unterlag mit 1:2 Toren der Boxer unterlag nach Punkten the boxer lost on points der Boxer unterlag nach Punkten sie unterlagen der Übermacht they were overcome by superior force sie unterlagen der Übermacht sie unterlag der Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig she yielded (oder | orod succumbed) to temptation sie unterlag der Versuchung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR to lose a (oder | orod fail in a) suit im Prozess unterliegen Rechtswesen | legal term, lawJUR be subject (Dativ | dative (case)dat to) unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur unterliegen den Bestimmungen, dem Wechsel, der Kritik, Zensur exemples es unterliegt der Rechtsprechung this is a judicial matter es unterliegt der Rechtsprechung dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht this procedure is subject to secrecy dieser Vorgang unterliegt der Schweigepflicht die Mode unterliegt dem Wandel der Zeit fashion is subject to the changes of time die Mode unterliegt dem Wandel der Zeit be liable (Dativ | dative (case)dat to) unterliegen einer Gebühr, Steuer etc unterliegen einer Gebühr, Steuer etc exemples die eingeführte Ware unterliegt dem Zoll the imported article is liable to duty die eingeführte Ware unterliegt dem Zoll das Einkommen unterliegt der Steuer the income is liable to tax(ation) das Einkommen unterliegt der Steuer exemples jemandem unterliegen jemandes Zuständigkeit to be sb’s responsibility jemandem unterliegen jemandes Zuständigkeit die Entscheidung unterliegt dem Ministerium the ministry is responsible for making the decision die Entscheidung unterliegt dem Ministerium die Verantwortung unterliegt ihm he is responsible, it is his responsibility die Verantwortung unterliegt ihm exemples es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter there is no doubt that … es unterliegt keinem Zweifel, dass … literarisch | literaryliter exemples Ihr Gesuch unterliegt der Bearbeitung in Wendungen wie Amtssprache your application is under consideration (oder | orod being processed) Ihr Gesuch unterliegt der Bearbeitung in Wendungen wie Amtssprache der Fall unterliegt einer genauen Untersuchung the case is undergoing close investigation, the case is being closely investigated der Fall unterliegt einer genauen Untersuchung
„Steuerbevollmächtigte“: Maskulinum Steuerbevollmächtigte m/f(Maskulinum | masculinem) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) agent in tax matters, accountant agent in tax matters Steuerbevollmächtigte accountant Steuerbevollmächtigte Steuerbevollmächtigte exemples Ewald Stock, Steuerbevollmächtigter von V. Schnorr, bestätigt die Richtigkeit der Unterlagen Ewald Stock, acting on behalf of V. Schnorr, certifies that these accounts are a true record Ewald Stock, Steuerbevollmächtigter von V. Schnorr, bestätigt die Richtigkeit der Unterlagen
„Make-up-Unterlage“: Femininum Make-up-UnterlageFemininum | feminine f Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) make-up base make(-)up base Make-up-Unterlage Make-up-Unterlage
„beilegen“: transitives Verb beilegentransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) attach, append, add, annex enclose settle settle, resolve, iron out confer, bestow Autres exemples... attach, append, add (Dativ | dative (case)dat to) beilegen zufügen auch | alsoa. annex beilegen zufügen beilegen zufügen exemples dem Bericht alle Unterlagen beilegen to attach (oder | orod append) all supporting documents to the report dem Bericht alle Unterlagen beilegen enclose beilegen einem Brief etc beilegen einem Brief etc exemples dem Brief Lichtbilder beilegen to enclose photographs with the letter dem Brief Lichtbilder beilegen settle beilegen Streit etc beilegen Streit etc exemples einen Konflikt gütlich beilegen to settle a conflict amicably einen Konflikt gütlich beilegen settle beilegen Differenzen resolve beilegen Differenzen iron out beilegen Differenzen beilegen Differenzen confer beilegen Namen, Titel etc bestow beilegen Namen, Titel etc beilegen Namen, Titel etc exemples jemandem einen Titel beilegen to confer (oder | orod bestow) a title onjemand | somebody sb jemandem einen Titel beilegen sich (Dativ | dative (case)dat) einen Titel beilegen to assume a title sich (Dativ | dative (case)dat) einen Titel beilegen exemples beizulegender Wert Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN net realizable value beizulegender Wert Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN beilegen → voir „beimessen“ beilegen → voir „beimessen“ „Beilegen“: Neutrum beilegenNeutrum | neuter n <Beilegens> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Beilegen → voir „Beilegung“ Beilegen → voir „Beilegung“