Traduction Allemand-Anglais de "unterlegen"

"unterlegen" - traduction Anglais

unterlegen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h; (Dativ | dative (case)dat)>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • put (oder | orod lay) (etwas | somethingsth) under(neath)
    unterlegen darunter legen
    unterlegen darunter legen
exemples
exemples
  • jemandes Worten einen anderen Sinn unterlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to read another meaning into sb’s words
    jemandes Worten einen anderen Sinn unterlegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • einem Huhn Eier (zum Brüten) unterlegen
    to set a hen (on eggs)
    einem Huhn Eier (zum Brüten) unterlegen
She is inferior to him in math.
Sie ist ihm in Mathematik unterlegen.
Source: Tatoeba
It lost by a narrow margin in the vote.
Diese war in der Abstimmung knapp unterlegen.
Source: Europarl
His motion regarding these memorial sites was defeated in committee.
Er ist im Ausschuss mit seinem Antrag bezüglich dieser Gedenkstätten unterlegen.
Source: Europarl
Such a God would be morally inferior to the highest ideals of humanity.
Solch ein Gott würde den höchsten Idealen der Menschheit moralisch unterlegen sein.
Source: TED
Source
unterlegen
transitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • underlay (mit with)
    unterlegen mit Filz, Gummi etc
    unterlegen mit Filz, Gummi etc
  • line
    unterlegen mit Stoff etc
    unterlegen mit Stoff etc
  • back
    unterlegen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredite
    unterlegen Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Kredite
exemples
She is inferior to him in math.
Sie ist ihm in Mathematik unterlegen.
Source: Tatoeba
It lost by a narrow margin in the vote.
Diese war in der Abstimmung knapp unterlegen.
Source: Europarl
His motion regarding these memorial sites was defeated in committee.
Er ist im Ausschuss mit seinem Antrag bezüglich dieser Gedenkstätten unterlegen.
Source: Europarl
Such a God would be morally inferior to the highest ideals of humanity.
Solch ein Gott würde den höchsten Idealen der Menschheit moralisch unterlegen sein.
Source: TED
Source
unterlegen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

unterlegen
Adjektiv | adjective adj <unterlegener; unterlegenst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • inferior
    unterlegen nicht ebenbürtig, schwächer
    unterlegen nicht ebenbürtig, schwächer
exemples
  • losing
    unterlegen besiegt
    defeated
    unterlegen besiegt
    unterlegen besiegt
exemples
Ton unterlegen
to dub sound, to lay the sound
Ton unterlegen
She is inferior to him in math.
Sie ist ihm in Mathematik unterlegen.
Source: Tatoeba
It lost by a narrow margin in the vote.
Diese war in der Abstimmung knapp unterlegen.
Source: Europarl
His motion regarding these memorial sites was defeated in committee.
Er ist im Ausschuss mit seinem Antrag bezüglich dieser Gedenkstätten unterlegen.
Source: Europarl
Such a God would be morally inferior to the highest ideals of humanity.
Solch ein Gott würde den höchsten Idealen der Menschheit moralisch unterlegen sein.
Source: TED
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :