Traduction Anglais-Allemand de "scrutiny"

"scrutiny" - traduction Allemand

scrutiny
[-ni]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Forschenneuter | Neutrum n
    scrutiny searching
    scrutiny searching
  • forschenderor | oder od prüfender Blick
    scrutiny searching look
    scrutiny searching look
  • Wahlprüfungfeminine | Femininum f
    scrutiny politics | PolitikPOL examination of votes
    scrutiny politics | PolitikPOL examination of votes
exemples
Der Rat trifft sich selbstverständlich in camera, das heißt unter Ausschluss der Öffentlichkeit.
The Council of course meets in camera, that is without public scrutiny.
Source: News-Commentary
Dies wird einer verfassungsrechtlichen Überprüfung auch nicht standhalten.
This could not stand up to constitutional scrutiny.
Source: Europarl
Wir nehmen dabei nur die Kontrollfunktion des Parlaments wahr.
In calling for change, we are merely exercising our parliamentary power of scrutiny.
Source: Europarl
Derartige Behauptungen verdienen eine genaue Prüfung.
Such claims merit close scrutiny.
Source: News-Commentary
Natürlich wird niemand gerne überprüft.
No one likes scrutiny, of course.
Source: News-Commentary
Und auch sämtliche Bestimmungen hinsichtlich parlamentarischer Kontrolle glänzen durch Abwesenheit.
Similarly notable by their absence are any provisions on parliamentary scrutiny.
Source: Europarl
Insbesondere die Beförderungspolitik des WSA bedarf einer Überprüfung.
In particular, the promotion policy of the Economic and Social Committee requires careful scrutiny.
Source: Europarl
Aufklärungswille und Interesse der Öffentlichkeit werden abnehmen.
The level of public scrutiny and concern will subside.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :