Traduction Anglais-Allemand de "secrecy"

"secrecy" - traduction Allemand

secrecy
[ˈsiːkrəsi; -kri-]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Verborgenheitfeminine | Femininum f
    secrecy seclusion
    secrecy seclusion
exemples
  • to rely on sb’s secrecy
    sich auf jemandes Verschwiegenheit verlassen
    to rely on sb’s secrecy
  • Geheimhaltungfeminine | Femininum f
    secrecy keeping secret
    secrecy keeping secret
exemples
  • in (or | oderod amid) great secrecy
    unter großer Geheimhaltung
    in (or | oderod amid) great secrecy
  • Heimlichkeitfeminine | Femininum f
    secrecy being secret
    Geheimnistuereifeminine | Femininum f
    secrecy being secret
    secrecy being secret
exemples
  • in all secrecy
    in aller Heimlichkeit
    in all secrecy
secrecy of the confessional
secrecy of the confessional
to pledge one’s hearers to secrecy
to pledge one’s hearers to secrecy
to swearsomebody | jemand sb to secrecy
to swearsomebody | jemand sb to secrecy
veiled in secrecy
in Verschwiegenheit gehüllt
veiled in secrecy
vow of secrecy
Geheimhaltungsversprechen
vow of secrecy
he enjoined secrecy (up)on his co-conspirators
er verpflichtete seine Mitverschwörer zur Verschwiegenheit
he enjoined secrecy (up)on his co-conspirators
under the pledge of secrecy
unter dem Siegel der Verschwiegenheit
under the pledge of secrecy
I was sworn to secrecy
ich musste hochand | und u. heilig versprechen, kein Wort darüber zu sagen
I was sworn to secrecy
under the seal of secrecy (of confession)
unter dem Siegel der Verschwiegenheit (des Beichtgeheimnisses)
under the seal of secrecy (of confession)
the cloak of secrecy was pulled aside
der Schleier des Geheimnisses wurde gelüftet
the cloak of secrecy was pulled aside
Die Transparenz setzt die Aufhebung des Handels- und Geschäftsgeheimnisses voraus.
Transparency requires the veil of industrial and commercial secrecy to be lifted.
Source: Europarl
Ein solcher Ausschuss für Sicherheitsangelegenheiten wird dann nur die Geheimhaltung schützen.
Such a committee on security affairs thus only serves to protect secrecy.
Source: Europarl
Seine Geheimhaltung schadet Europa nur.
Its secrecy does a profound disservice to Europe.
Source: Europarl
Dies ist der Punkt, an dem die Heimlichkeiten und die Verschleierungsmanöver beginnen.
That is when secrecy and cover-up begin.
Source: Europarl
Wie immer werden jedoch viele wichtige Beschlüsse in aller Stille gefasst.
As usual, however, many of the important decisions are being taken in what is more like secrecy.
Source: Europarl
In der EU ist eine Geheimhaltungskultur entwickelt worden, die auch vom Parlament betrieben wird.
A culture of secrecy has been built into the EU, one that Parliament also helps to support.
Source: Europarl
Wieso kann ein deutscher, grüner Außenminister die Abschottung vertreten?
How can a German, Green foreign minister accept responsibility for secrecy?
Source: Europarl
Vielmehr wird sie zu noch größerer Geheimhaltung führen.
Perversely, it will lead to greater secrecy.
Source: News-Commentary
Die heutigen Umweltprobleme sind zum großen Teil die Folge von Geheimhaltungen.
Many of the existing environmental problems are the result of secrecy.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :