Traduction Allemand-Anglais de "bedenken"

"bedenken" - traduction Anglais

bedenken
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
bedenken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
jemanden letztwillig bedenken
to mentionjemand | somebody sb in ones will
jemanden letztwillig bedenken
jemanden in seinem Testament bedenken
to include (oder | orod remember, mention)jemand | somebody sb in one’s will
jemanden in seinem Testament bedenken
man muss bedenken, dass …
one has to consider that …, it must be borne in mind that …
man muss bedenken, dass …
jemandem zu bedenken geben, dass …
to draw sb’s attention to the fact that …
jemandem zu bedenken geben, dass …
dann ist noch zu bedenken, dass …
besides you have to consider that …
dann ist noch zu bedenken, dass …
These are factors which have to be considered.
Das muss man doch alles mit bedenken.
Source: Europarl
Like the Nazi propagandist Joseph Goebbels, Surkov is not overly concerned about facts.
Wie der NS-Propagandaleiter Goebbels ist Surkow nicht übermäßig auf Fakten bedacht.
Source: News-Commentary
The bank must be careful not to bite off more than it can chew.
Die Bank muss darauf bedacht sein, nicht mehr abzubeißen, als sie kauen kann.
Source: News-Commentary
We need to look at the likely situation for the rest of this year.
Wir müssen bedenken, welche Situation für den Rest des Jahres zu erwarten ist.
Source: Europarl
Particular attention will need to be paid to the way in which legislation is developed.
Dabei sollte vor allem die Art und Weise bedacht werden, wie eine Rechtsvorschrift abzufassen ist.
Source: Europarl
This is a pittance, when one considers the massive payoff.
Wenn man bedenkt, in welchem Maße sich diese Investition auszahlen kann, wirkt die Summe lächerlich.
Source: News-Commentary
Consider what has happened to South Korea and Brazil.
Man bedenke etwa, was Südkorea und Brasilien passiert ist.
Source: News-Commentary
We must make sure the gaps in this area are reduced.
Wir müssen auf den Abbau der in diesem Bereich bestehenden Diskrepanzen bedacht sein.
Source: Europarl
Source

"Bedenken" - traduction Anglais

Bedenken
Neutrum | neuter n <Bedenkens; Bedenken; meistPlural | plural pl>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • moralische Bedenken
    scruples
    moralische Bedenken
  • gegen etwas keine Bedenken haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
    to have no reservations (oder | orod misgivings) aboutetwas | something sth
    gegen etwas keine Bedenken haben (oder | orod literarisch | literaryliter hegen)
  • schwere Bedenken stiegen in mir auf
    serious (oder | orod grave) doubts arose in my mind
    schwere Bedenken stiegen in mir auf
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • objection
    Bedenken Einwand
    Bedenken Einwand
schwerer wiegende Bedenken
more serious objections
schwerer wiegende Bedenken
unsererseits bestehen keine Bedenken
there are no objections on our part
unsererseits bestehen keine Bedenken
alle Bedenken hinter sich werfen
to cast aside all one’s doubts (oder | orod misgivings)
alle Bedenken hinter sich werfen
Bedenken tragen, etwas zu tun
to have misgivings about doingetwas | something sth
Bedenken tragen, etwas zu tun
ich habe stärkste Bedenken dagegen
I have the strongest objections to it
ich habe stärkste Bedenken dagegen
erheben sich irgendwelche Bedenken?
are there any doubts?
erheben sich irgendwelche Bedenken?
er hat absolut keine Bedenken
he has no scruples whatever
er hat absolut keine Bedenken
ich habe noch ernstliche Bedenken
I still have serious doubts
ich habe noch ernstliche Bedenken
sicherheitstechnische Bedenken
security concerns
sicherheitstechnische Bedenken
schwerwiegendere Bedenken
more serious objections
schwerwiegendere Bedenken
bestehen irgendwelche Bedenken deinerseits?
are there any objections on your part?
bestehen irgendwelche Bedenken deinerseits?
bestehen irgendwelche Bedenken seinerseits?
are there any objections on his part?
bestehen irgendwelche Bedenken seinerseits?
wir hatten umso weniger Bedenken seinetwegen, als …
we had all the fewer doubts in his case since
wir hatten umso weniger Bedenken seinetwegen, als …
ich melde Bedenken [Widerspruch] an
I have reservations [objections]
ich melde Bedenken [Widerspruch] an
von seiner Seite (aus) bestehen keine Bedenken
for (oder | orod on) his part (oder | orod as far as he is concerned) there are no objections
von seiner Seite (aus) bestehen keine Bedenken
das sind doch kleinliche Bedenken
those are petty objections
das sind doch kleinliche Bedenken
bisweilen kommen mir Bedenken
sometimes I have my doubts
bisweilen kommen mir Bedenken
er setzte sich über alle Bedenken hinweg
he ignored (oder | orod set aside) all scruples
er setzte sich über alle Bedenken hinweg
baubiologische Bedenken haben
baubiologische Bedenken haben
There is a historical parallel to today s concern ’ about the world s major reserve currency ’.
Es gibt eine historische Parallele zu den heutigen Bedenken zur weltweit wichtigsten Reservewährung.
Source: News-Commentary
The events of recent months have crystallized more deep-seated concerns.
Aufgrund der Ereignisse der letzten Monate haben sich tiefer sitzende Bedenken herauskristallisiert.
Source: News-Commentary
The action raised concern all over the Gulf.
In der ganzen Golfregion ließ dieses Vorgehen Bedenken aufkommen.
Source: GlobalVoices
However, it is in relation to the second proposal that there is most concern.
Beim zweiten Vorschlag allerdings gibt es größte Bedenken.
Source: Europarl
These concerns are legitimate and there are good reasons for them.
Diese Bedenken sind legitim, und sie sind begründet.
Source: Europarl
Concerns over the country's long-term future remain.
Bedenken über die langfristige Zukunft des Landes bleiben jedoch bestehen.
Source: GlobalVoices
The Chinese are doing almost everything possible to placate Russian concerns.
Die Chinesen tun fast alles, um russische Bedenken zu beschwichtigen.
Source: News-Commentary
But he also understood the ethical issue.
Aber er verstand auch die ethischen Bedenken.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :