Traduction Allemand-Anglais de "Unsicherheit"

"Unsicherheit" - traduction Anglais


  • unsteadiness
    Unsicherheit der Bewegungen, Hand, Stimme etc
    shakiness
    Unsicherheit der Bewegungen, Hand, Stimme etc
    Unsicherheit der Bewegungen, Hand, Stimme etc
  • risk(iness)
    Unsicherheit Bedenklichkeit, Gewagtheit
    Unsicherheit Bedenklichkeit, Gewagtheit
  • unsafeness
    Unsicherheit Gefährlichkeit
    lack of safety
    Unsicherheit Gefährlichkeit
    danger
    Unsicherheit Gefährlichkeit
    Unsicherheit Gefährlichkeit
exemples
  • die Unsicherheit auf den Straßen nimmt zu
    the unsafe conditions of the roads are increasing
    die Unsicherheit auf den Straßen nimmt zu
  • insecurity
    Unsicherheit mangelnde Stabilität
    unsafeness
    Unsicherheit mangelnde Stabilität
    unstability
    Unsicherheit mangelnde Stabilität
    instability
    Unsicherheit mangelnde Stabilität
    Unsicherheit mangelnde Stabilität
  • precariousness
    Unsicherheit gefährdete, missliche Lage
    insecurity
    Unsicherheit gefährdete, missliche Lage
    Unsicherheit gefährdete, missliche Lage
  • unsureness
    Unsicherheit Ungewissheit, Unbestimmtheit
    uncertainty
    Unsicherheit Ungewissheit, Unbestimmtheit
    Unsicherheit Ungewissheit, Unbestimmtheit
  • unsureness
    Unsicherheit mangelndes Selbstvertrauen
    lack of self-confidence
    Unsicherheit mangelndes Selbstvertrauen
    diffidence
    Unsicherheit mangelndes Selbstvertrauen
    Unsicherheit mangelndes Selbstvertrauen
  • unsureness
    Unsicherheit aus Mangel an Kenntnissen, Erfahrung etc
    Unsicherheit aus Mangel an Kenntnissen, Erfahrung etc
  • unreliability
    Unsicherheit Unzuverlässigkeit
    undependability
    Unsicherheit Unzuverlässigkeit
    Unsicherheit Unzuverlässigkeit
das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche]
that is a sign of a lack of confidence [weakness]
das ist ein Zeichen von Unsicherheit [Schwäche]
seine Unsicherheit hinter einem forschen Auftreten verbergen
seine Unsicherheit hinter einem forschen Auftreten verbergen
Uncertainty reigned for a considerable time.
Eine ziemlich lange Zeit herrschte Unsicherheit.
Source: News-Commentary
Here is the moment of strategic uncertainty.
Hier liegt das Moment strategischer Unsicherheit.
Source: News-Commentary
The shipyards of Europe are beset by uncertainty.
Es herrscht Unsicherheit auf den europäischen Werften.
Source: Europarl
As everyone knows, life is full of risks and uncertainties.
Unser ganzes Leben ist bekanntlich mit Risiken und Unsicherheiten verbunden.
Source: Europarl
Greater Europe ’ s three parts are, then, in a state of strategic uncertainty.
Somit befinden sich die drei Teile des größeren Europas in einem Zustand strategischer Unsicherheit.
Source: News-Commentary
But a minority Conservative government would create additional uncertainties and risks.
Doch eine konservative Minderheitsregierung würde zusätzliche Unsicherheiten und Risiken schaffen.
Source: News-Commentary
Inclusion of new text into the Treaties is likely to create legal confusion.
Die Aufnahme neuer Texte in die Verträge könnte zu rechtlichen Unsicherheiten führen.
Source: Europarl
They live in destitution and permanent insecurity.
Sie leben im Elend, in ständiger Unsicherheit.
Source: Europarl
In the US, despite a slight improvement, uncertainty lingers.
In den USA herrscht trotz einer leichten Verbesserung weiterhin Unsicherheit.
Source: News-Commentary
For Sino-Russian relations, such fundamental uncertainties may be a blessing.
Für die chinesisch-russischen Beziehungen können solche grundlegenden Unsicherheiten ein Segen sein.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :