Traduction Allemand-Anglais de "Lunge"

"Lunge" - traduction Anglais

Lunge
[ˈlʊŋə]Femininum | feminine f <Lunge; Lungen>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lung
    Lunge Medizin | medicineMED als Lungenflügel
    Lunge Medizin | medicineMED als Lungenflügel
  • lungsPlural | plural pl
    Lunge Medizin | medicineMED als Organ
    Lunge Medizin | medicineMED als Organ
exemples
  • linke [rechte] Lunge
    left [right] lung
    linke [rechte] Lunge
  • eiserne Lunge
    iron lung
    eiserne Lunge
  • schwach auf der Lunge sein
    to be short of breath (oder | orod wind)
    schwach auf der Lunge sein
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • lightsPlural | plural pl
    Lunge von Schlachttieren
    Lunge von Schlachttieren
tuberculosis destroys the lungs
wir schrien uns die Lunge aus dem Hals
we screamed (oder | orod yelled) our heads off
wir schrien uns die Lunge aus dem Hals
frische Luft ist heilsam für die Lunge
fresh air is good for the lungs
frische Luft ist heilsam für die Lunge
Haftrisiko in der Lunge
er schrie sich die Lunge aus dem Leib(e)
he screamed his head off
er schrie sich die Lunge aus dem Leib(e)
seine Lunge wurde von einer Kugel durchschossen
a bullet passed through his lungs
seine Lunge wurde von einer Kugel durchschossen
die Lunge mit Sauerstoff versorgen, der Lunge Sauerstoff zuführen
to ventilate the lung
die Lunge mit Sauerstoff versorgen, der Lunge Sauerstoff zuführen
eiserne Lunge
eiserne Lunge
bis in die feinsten Verästelungen der Lunge
into the finest branches of the lungs
bis in die feinsten Verästelungen der Lunge
die Kapazität der Lunge
the capacity of the lungs
die Kapazität der Lunge
In this scene, people are living in an iron lung.
In dieser Szene, leben Menschen in einer eisernen Lunge.
Source: TED
And according to them, this creates an artificial lung in the filter.
Und laut dieser Erzeuger entsteht dadurch eine künstliche Lunge im Filter.
Source: TED
The whole immune system swarms into the lungs.
Das ganze Immunsystem strömt dann in die Lungen.
Source: TED
You know, this is pair of lungs and the bronchial tree.
Sie wissen, dass das ein Paar Lungen und der Bronchialbaum ist.
Source: TED
So it gives us virtual access to the lungs, which is where many important diseases reside.
Damit haben wir quasi einen Zugang zu den Lungen gefunden, wo viele ernsthafte Erkrankungen sitzen.
Source: TED
It invaded into his lungs.
Es ist in seine Lunge hineingewachsen.
Source: TED
Or polio? How many of you remember the iron lung?
Oder Kinderlähmung- wie viele von Ihnen erinnern sich an die eiserne Lunge?
Source: TED
Will you include the lungs, ganglia and so on?
Werden Sie die Lungen in andere Teile mit einbeziehen, die Ganglien und anderes?
Source: Europarl
It is a known fact that the lungs live on for two hours after death has occurred.
Es ist eine bekannte Tatsache, dass Lungen zwei Stunden nach dem Eintreten des Todes weiter leben.
Source: Europarl
A Europe without that Balkan lung is not Europe.
Ein Europa ohne diese Lunge des Balkans ist nicht Europa.
Source: Europarl
One of these lungs is the Mediterranean dimension we are currently debating.
Die eine Lunge ist der Mittelmeerraum, über den wir gerade debattieren.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :