Traduction Allemand-Anglais de "erleben"

"erleben" - traduction Anglais

erleben
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
exemples
  • see
    erleben durchmachen
    go through
    erleben durchmachen
    undergo
    erleben durchmachen
    erleben durchmachen
exemples
  • see
    erleben mit ansehen
    witness
    erleben mit ansehen
    be witness to
    erleben mit ansehen
    erleben mit ansehen
exemples
  • ich habe nicht erlebt, wie es ausging
    I didn’t see how it turned out
    ich habe nicht erlebt, wie es ausging
  • da kann man die tollsten Sachen erleben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you can see the most amazing things
    da kann man die tollsten Sachen erleben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wir werden es ja erleben!
    we’ll see (what happens)
    wir werden es ja erleben!
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • live to see
    erleben noch miterleben
    erleben noch miterleben
exemples
  • steep oneself in
    erleben Landschaft, Kunstwerk etc literarisch | literaryliter
    erleben Landschaft, Kunstwerk etc literarisch | literaryliter
exemples
erleben
Neutrum | neuter n <Erlebens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • experience
    erleben literarisch | literaryliter
    erleben literarisch | literaryliter
eine Scheinblüte erleben
eine Scheinblüte erleben
einen bösen Reinfall erleben
to be badly taken in
einen bösen Reinfall erleben
einen Popularitätsschub erleben
to see a rise in one’s popularity ratings
einen Popularitätsschub erleben
sein Damaskus erleben (oder | orod finden)
to be converted, to change for the better
sein Damaskus erleben (oder | orod finden)
mit diesem Auto erleben Sie garantierten Fahrspaß
mit diesem Auto erleben Sie garantierten Fahrspaß
da kannst du aber etwas erleben!
da kannst du aber etwas erleben!
sein Damaskus erleben (oder | orod finden)
to see the light
sein Damaskus erleben (oder | orod finden)
eine kurze Romanze mit jemandem erleben
to have a brief love affair withjemand | somebody sb
eine kurze Romanze mit jemandem erleben
fünf Auflagen erleben
to go through five editions
fünf Auflagen erleben
er sollte den Erfolg seines Buches nicht mehr erleben
he was never to see the success of his book, he never lived to see his book succeed
er sollte den Erfolg seines Buches nicht mehr erleben
dass er das auf seine alten Tage noch erleben musste!
who would have thought that he would have to go through this in his old age!
dass er das auf seine alten Tage noch erleben musste!
du wirst noch dein blaues Wunder erleben
you are in for it, you’ll catch it
du wirst noch dein blaues Wunder erleben
sie sollte noch Schlimmeres erleben
sie sollte noch Schlimmeres erleben
du kannst etwas Schönes erleben, wenn du nach Hause kommst
du kannst etwas Schönes erleben, wenn du nach Hause kommst
eine grausame Enttäuschung erleben
eine grausame Enttäuschung erleben
auf meine alten Tage muss ich so etwas erleben!
to experience (oder | orod go through) such a thing at my age!
auf meine alten Tage muss ich so etwas erleben!
es war ihm nicht mehr vergönnt, diesen Tag zu erleben
he was not meant to see this day
es war ihm nicht mehr vergönnt, diesen Tag zu erleben
sein blaues Wunder erleben
to get the surprise of one’s life
sein blaues Wunder erleben
du wirst noch dein blaues Wunder erleben
you are in for a surprise (oder | orod a shock) (or two)
you’ll get the shock of your life
du wirst noch dein blaues Wunder erleben
Greece is in its fifth year of a slump.
Griechenland erlebt sein fünftes Jahr des Abschwungs.
Source: News-Commentary
I ’ ve seen all the reactions.
Ich habe alle Reaktionen erlebt.
Source: GlobalVoices
I experienced surprise after surprise and also disappointment after disappointment.
Ich habe immer wieder positive Überraschungen erlebt, aber auch immer wieder Enttäuschungen.
Source: Europarl
We saw the need during the war in Kosovo.
Wir haben diesen Bedarf während des Krieges im Kosovo erlebt.
Source: Europarl
What was the craziest thing you heard or experienced?
Was war das Merkwürdigste, das Sie gehört oder erlebt haben?
Source: GlobalVoices
I experienced firsthand the need for a new approach in 2004 in Sri Lanka.
Ich habe die Notwendigkeit eines neuen Ansatzes im Jahr 2004 in Sri Lanka selbst erlebt.
Source: News-Commentary
China is witnessing a similar pattern.
China erlebt ein ähnliches Verlaufsmuster.
Source: News-Commentary
All my friends have similar stories.
Alle meine Freunde haben Ähnliches erlebt.
Source: GlobalVoices
We were forced to experience this several times in the nineties.
Das mußten wir in den 90er Jahren mehrfach erleben.
Source: Europarl
If them stairs hadn't broke down you'd'a' seen how much dream it was!
Wär'die Treppe nicht gebrochen, hättest du was von'nem Traum erleben können!
Source: Books
It turned out that the very opposite was the case.
Und nun hatte er gerade das Gegenteil davon erlebt.
Source: Books
That is the level of sophistication and provision I would like to see.
Einen solchen hohen Entwicklungsstand und ein solches Vorbereitungsniveau würde ich gern erleben.
Source: Europarl
It was the strongest aftershock we've felt yet.
Es war das bisher stärkste Nachbeben, das wir erlebt haben.
Source: GlobalVoices
But even Germany, Europe s biggest economy ’, is experiencing an upswing.
Doch sogar Deutschland, der größte Wirtschaftraum Europas, erlebt einen Aufschwung.
Source: News-Commentary
We know that, right? We've experienced that.
Kennen wir das nicht alle? Das haben wir alle schon erlebt.
Source: TED
In a foreign country most of us go through culture shock.
In einem fremden Land erleben die meisten von uns einen kulturellen Schock.
Source: Tatoeba
We have seen similarly encouraging progress elsewhere.
Wir haben andernorts ähnlich hoffnungsvolle Fortschritte erlebt.
Source: News-Commentary
I know this rumbling from the real thing I experience plenty times in the Caribbean Island.
Ich kenne das Rumpeln, dass ich auf den Inseln oft erlebt habe.
Source: GlobalVoices
This is not the first time we have seen oil slicks, whether intentional or unintentional.
Wir erleben es nicht zum ersten Mal, das Öl ausläuft, ob absichtlich oder unabsichtlich.
Source: Europarl
He knew human life from end to end, and he sat down to it with serenity.
Nun hatte er alles erlebt, was Menschen erleben können, und er durfte zufrieden und vergnügt sein.
Source: Books
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :