Traduction Allemand-Anglais de "durchlaufen"

"durchlaufen" - traduction Anglais

durchlaufen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • run through
    durchlaufen hindurchlaufen
    durchlaufen hindurchlaufen
exemples
  • durch viele Räume durchlaufen
    to run through many rooms
    durch viele Räume durchlaufen
  • unter (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas durchlaufen
    to run underetwas | something sth
    unter (Dativ | dative (case)dat)etwas | something etwas durchlaufen
  • zwischen den Pfählen durchlaufen
    to run between the posts
    zwischen den Pfählen durchlaufen
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • run (oder | orod rush) through
    durchlaufen durcheilen
    durchlaufen durcheilen
exemples
  • run
    durchlaufen weiterlaufen
    durchlaufen weiterlaufen
exemples
  • run (oder | orod flow, pass) through
    durchlaufen von Flüssigkeit etc
    durchlaufen von Flüssigkeit etc
exemples
  • run (oder | orod pass) through
    durchlaufen Technik | engineeringTECH von Werkstück etc
    durchlaufen Technik | engineeringTECH von Werkstück etc
exemples
  • Stoffe durch ein Farbbad durchlaufen lassen
    to run (oder | orod pass) fabrics through a dyebath
    Stoffe durch ein Farbbad durchlaufen lassen
  • be continuous
    durchlaufen Technik | engineeringTECH von Tragbalken etc
    durchlaufen Technik | engineeringTECH von Tragbalken etc
  • run without stopping (bis tooder | or od until)
    durchlaufen ohne Pause, von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchlaufen ohne Pause, von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • run non-stop
    durchlaufen ohne Pause, von Fernseher, Heizung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchlaufen ohne Pause, von Fernseher, Heizung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
durchlaufen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • wear out
    durchlaufen Schuhe, Sohlen
    durchlaufen Schuhe, Sohlen
  • wear (etwas | somethingsth) down to the uppers
    durchlaufen stärker
    durchlaufen stärker
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Schuhe durchlaufen
    to wear out (oder | orod go through) one’s shoes
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Schuhe durchlaufen
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Füße durchlaufen
    to walk one’s feet sore (oder | orod raw)
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Füße durchlaufen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Füße durchlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to walk one’s feet off
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Füße durchlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
My country, Malta, also went through a similar change.
Mein Land, Malta, hat einen ähnlichen Wandel durchlaufen.
Source: Europarl
The stage that we are now at is crucial for the Earth ’ s balance.
Die Etappe, die wir derzeit durchlaufen, ist entscheidend für das Gleichgewicht unseres Planeten.
Source: Europarl
History also suggests that financial crises tend to morph over time.
Die Geschichte legt außerdem nahe, dass Finanzkrisen mit der Zeit eine Verwandlung durchlaufen.
Source: News-Commentary
Should it undergo further simultaneous transformation and enlargement?
Sollte es eine weitere gleichzeitige Transformation und Erweiterung durchlaufen?
Source: News-Commentary
It is quite normal for its economic activity to follow the same evolutionary curve.
Es ist normal, dass ihre Wirtschaftstätigkeit eine ähnliche Entwicklung durchläuft.
Source: Europarl
In fact, the Commission has gone through a long process of change during the past five years.
Die Kommission hat in den letzten fünf Jahren einen tief greifenden Wandlungsprozess durchlaufen.
Source: Europarl
We have just passed through the worst financial crisis since World War II.
Wir haben gerade die schlimmste Finanzkrise seit dem Zweiten Weltkrieg durchlaufen.
Source: News-Commentary
Spain seems to be going through a similar process.
Spanien scheint eine ähnliche Entwicklung zu durchlaufen.
Source: News-Commentary
Do we actually improve legislation as it passes through this House?
Verbessern wir wirklich die Rechtsvorschriften, wenn sie das Parlament durchlaufen?
Source: Europarl
The fisheries sector appears to be sailing through calm seas at present.
Der Fischereisektor durchläuft scheinbar eine ruhige Phase.
Source: Europarl
Source
durchlaufen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,untrennbar | inseparable untrennb, kein -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • run through
    durchlaufen Gebiet, Straßen etc
    durchlaufen Gebiet, Straßen etc
  • go (oder | orod pass, run) through
    durchlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    durchlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
exemples
  • jemanden durchlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to run throughjemand | somebody sb, to run down sb’s spine
    jemanden durchlaufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein Schauder durchlief uns
    a shiver ran through us (oder | orod down our spines)
    ein Schauder durchlief uns
  • cover
    durchlaufen besonders Sport | sportsSPORT Strecke etc
    run
    durchlaufen besonders Sport | sportsSPORT Strecke etc
    durchlaufen besonders Sport | sportsSPORT Strecke etc
  • travel
    durchlaufen Astronomie | astronomyASTRON Gestirnbahn
    describe
    durchlaufen Astronomie | astronomyASTRON Gestirnbahn
    durchlaufen Astronomie | astronomyASTRON Gestirnbahn
exemples
  • eine Bahn durchlaufen
    to describe an orbit
    eine Bahn durchlaufen
durchlaufen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
eine Schwächeperiode durchlaufen
to be going through a bad patch
eine Schwächeperiode durchlaufen
My country, Malta, also went through a similar change.
Mein Land, Malta, hat einen ähnlichen Wandel durchlaufen.
Source: Europarl
The stage that we are now at is crucial for the Earth ’ s balance.
Die Etappe, die wir derzeit durchlaufen, ist entscheidend für das Gleichgewicht unseres Planeten.
Source: Europarl
History also suggests that financial crises tend to morph over time.
Die Geschichte legt außerdem nahe, dass Finanzkrisen mit der Zeit eine Verwandlung durchlaufen.
Source: News-Commentary
Should it undergo further simultaneous transformation and enlargement?
Sollte es eine weitere gleichzeitige Transformation und Erweiterung durchlaufen?
Source: News-Commentary
It is quite normal for its economic activity to follow the same evolutionary curve.
Es ist normal, dass ihre Wirtschaftstätigkeit eine ähnliche Entwicklung durchläuft.
Source: Europarl
In fact, the Commission has gone through a long process of change during the past five years.
Die Kommission hat in den letzten fünf Jahren einen tief greifenden Wandlungsprozess durchlaufen.
Source: Europarl
We have just passed through the worst financial crisis since World War II.
Wir haben gerade die schlimmste Finanzkrise seit dem Zweiten Weltkrieg durchlaufen.
Source: News-Commentary
Spain seems to be going through a similar process.
Spanien scheint eine ähnliche Entwicklung zu durchlaufen.
Source: News-Commentary
Do we actually improve legislation as it passes through this House?
Verbessern wir wirklich die Rechtsvorschriften, wenn sie das Parlament durchlaufen?
Source: Europarl
The fisheries sector appears to be sailing through calm seas at present.
Der Fischereisektor durchläuft scheinbar eine ruhige Phase.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :