warrant
[ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]noun | Substantiv sVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Vollmacht, Bevollmächtigung, Befugnis, Berechtigung Rechtfertigung, Grund, Begründung Garantie, Bürgschaft, Gewähr, Sicherheit Garant, Bürge, Gewährsmann Bescheinigung, Urkunde, Ausweis, Beleg, Berechtigungsschein Patent, Bestallungs-, Beförderungsurkunde Lager-, WarenSchein RückZahlungsanweisung, StaatsSchatzanweisung Befehl Auftrag
- (Vollziehungs-, Durchsuchungs-, Haft)Befehlmasculine | Maskulinum mwarrant legal term, law | RechtswesenJURwarrant legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
- warrant of apprehension
- warrant of arrest
- warrant of attachment ( distress)Beschlagnahmeverfügung, Zwangsvollstreckungs-, Pfändungsbefehl
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- Vollmachtfeminine | Femininum fwarrant authorizationBevollmächtigungfeminine | Femininum fwarrant authorizationBefugnisfeminine | Femininum fwarrant authorizationBerechtigungfeminine | Femininum fwarrant authorizationAuftragmasculine | Maskulinum mwarrant authorizationwarrant authorization
- Rechtfertigungfeminine | Femininum fwarrant justificationGrundmasculine | Maskulinum mwarrant justificationBegründungfeminine | Femininum fwarrant justificationwarrant justification
- Garantiefeminine | Femininum fwarrant rare | seltenselten (guarantee) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigBürgschaftfeminine | Femininum fwarrant rare | seltenselten (guarantee) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigGewährfeminine | Femininum fwarrant rare | seltenselten (guarantee) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem SinnfigSicherheitfeminine | Femininum fwarrant rare | seltenselten (guarantee) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfigwarrant rare | seltenselten (guarantee) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
exemples
-
- the warrant of a good consciencedie Sicherheit, die ein gutes Gewissen verleiht
- Garantmasculine | Maskulinum mwarrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsBürgemasculine | Maskulinum mwarrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsGewährsmannmasculine | Maskulinum mwarrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobswarrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
- Bescheinigungfeminine | Femininum fwarrant certificateUrkundefeminine | Femininum fwarrant certificateAusweismasculine | Maskulinum mwarrant certificateBelegmasculine | Maskulinum mwarrant certificateBerechtigungsscheinmasculine | Maskulinum mwarrant certificatewarrant certificate
- Patentneuter | Neutrum nwarrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMILBestallungs-, Beförderungsurkundefeminine | Femininum fwarrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMILwarrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL
exemples
- warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF(Ober)Stabsbootsmann, Deckoffizier
- warrant (officer) military term | Militär, militärischMILOffiziersdiensttuender
- warrant holderInhaber eines Lieferungspatents, königlicher Hoflieferant
- (Lager-, Waren)Scheinmasculine | Maskulinum mwarrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCHwarrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
- warrant → voir „dock warrant“warrant → voir „dock warrant“
- (Rück)Zahlungsanweisungfeminine | Femininum fwarrant order to paywarrant order to pay
- (Staats)Schatzanweisungfeminine | Femininum fwarrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBrwarrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr
warrant
[ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]transitive verb | transitives Verb v/tVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugenwarrant legal term, law | RechtswesenJURwarrant legal term, law | RechtswesenJUR
exemples
- das Gesetz berechtigt autorisiert zu diesem Vorgehen, das Gesetz autorisiert rechtfertigt dieses Vorgehen
- rechtfertigen, begründenwarrant justifywarrant justify
- bürgen, garantieren, Gewähr Bürgschaft leisten für, einstehen haften fürwarrant guaranteewarrant guarantee
- verbürgen, gewährleistenwarrantwarrant
exemples
exemples
- warrant (from, against) protectsichern (vordative (case) | Dativ dat gegen)sicherstellen, bewahren (vordative (case) | Dativ dat)
- bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisenwarrant rare | seltenselten (authenticate)warrant rare | seltenselten (authenticate)
exemples