„Weise“: Femininum Weise [ˈvaɪzə]Femininum | féminin f <Weise; Weisen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) manière, façon air, mélodie manièreFemininum | féminin f Weise (≈ Art) Weise (≈ Art) façonFemininum | féminin f Weise Weise exemples die Art und Weise, etwas zu tun la façon, manière de faireetwas | quelque chose qc die Art und Weise, etwas zu tun auf diese Weise de cette manière, façon auf diese Weise auf die eine oder andere Weise d’une manière ou d’une autre d’une façon ou d’une autre auf die eine oder andere Weise auf welche Weise? de quelle manière, façon? auf welche Weise? auf meine Weise à ma manière, façon auf meine Weise jeder nach seiner Weise chacun à sa guise, à sa façon, à son gré jeder nach seiner Weise in gewohnter Weise comme d’habitude in gewohnter Weise in der Weise, dass … de manière, de façon que …mit Subjunktiv | avec subjonctif +subj deoder | ou od en sorte que …mit Subjunktiv | avec subjonctif +subj in der Weise, dass … masquer les exemplesmontrer plus d’exemples airMaskulinum | masculin m Weise Musik | musiqueMUS Weise Musik | musiqueMUS mélodieFemininum | féminin f Weise Weise
„Art“: Femininum Art [aːrt]Femininum | féminin f <Art; Arten> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) manière, façon, mode genre, nature manières, façons genre, sorte, espèce Autres exemples... manièreFemininum | féminin f Art (≈ Weise) Art (≈ Weise) façonFemininum | féminin f Art Art modeMaskulinum | masculin m Art Art exemples auf diese Art (und Weise) de cette façon, manière auf diese Art (und Weise) genreMaskulinum | masculin m Art (≈ Wesensart) Art (≈ Wesensart) natureFemininum | féminin f Art Art exemples das ist nicht ihre Art ce n’est pas dans sa nature das ist nicht ihre Art manièresFemininum Plural | féminin pluriel fpl Art (≈ Benehmen) Art (≈ Benehmen) façonsFemininum Plural | féminin pluriel fpl Art Art genreMaskulinum | masculin m Art (≈ Sorte) Art (≈ Sorte) sorteFemininum | féminin f Art Art espèceFemininum | féminin f Art auch | aussia. Biologie | biologieBIOL Art auch | aussia. Biologie | biologieBIOL exemples (so) eine Art Sofa une espèce, sorte de canapé (so) eine Art Sofa aus der Art schlagen ne ressembler à personne dans la famille aus der Art schlagen exemples … nach Art des Hauses Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR … maison … nach Art des Hauses Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR
„adverbial“: Adjektiv adverbialAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) adverbial adverbial adverbial Grammatik | grammaireGRAM adverbial Grammatik | grammaireGRAM exemples adverbiale Bestimmung der Zeit, des Ortes, der Art und Weise complément circonstanciel de temps, de lieu, de manière adverbiale Bestimmung der Zeit, des Ortes, der Art und Weise „adverbial“: Adverb adverbialAdverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) adverbialement, comme adverbe adverbialement adverbial adverbial comme adverbe adverbial adverbial
„art“: masculin art [aʀ]masculin | Maskulinum m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kunst Autres exemples... Kunstféminin | Femininum f art art exemples arts appliqués, décoratifs Kunstgewerbeneutre | Neutrum n arts appliqués, décoratifs les arts (au sens large) die bildenden Künste les arts (au sens large) art culinaire Kochkunstféminin | Femininum f art culinaire art déco Art decoféminin | Femininum f oumasculin | Maskulinum m art déco art égyptien ägyptische Kunst art égyptien art moderne moderne Kunst art moderne art nouveau Jugendstilmasculin | Maskulinum m art nouveau arts plastiques (au sens strict) bildende Kunst arts plastiques (au sens strict) art populaire Volkskunstféminin | Femininum f art populaire le huitième art das Fernsehen le huitième art le neuvième art der Comic le neuvième art l’art pour l’art L’art pour l’artneutre | Neutrum n die Kunst um der Kunst willen l’art pour l’art filmmasculin | Maskulinum m d’art künstlerisch anspruchsvoller, wertvoller Film filmmasculin | Maskulinum m d’art histoireféminin | Femininum f de l’art Kunstgeschichteféminin | Femininum f histoireféminin | Femininum f de l’art œuvreféminin | Femininum f d’art Kunstwerkneutre | Neutrum n œuvreféminin | Femininum f d’art villeféminin | Femininum f d’art Kunststadtféminin | Femininum f Stadtféminin | Femininum f der Künste villeféminin | Femininum f d’art le septième art die Filmkunst le septième art les amateursmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl du septième art die Kinoliebhabermasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl les amateursmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl du septième art art culinaire Kochkunstféminin | Femininum f art culinaire l’art d’aimer die Kunst zu lieben die Liebeskunst l’art d’aimer l’art d’écrire die Schreibkunst l’art d’écrire l’art de vivre die Kunst zu leben l’art de vivre art de la table Tischkulturféminin | Femininum f art de la table (Écoleféminin | Femininum f des) Arts et Métiers keine direkte Übersetzung renommierte Ingenieurschule (Écoleféminin | Femininum f des) Arts et Métiers dans (toutes) les règles de l’art nach allen Regeln der Kunst dans (toutes) les règles de l’art avoir l’art de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig es meisterlich verstehen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) avoir l’art de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples avoir l’art de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Talent, die Gabe haben ou besitzen, es meisterlich verstehen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) avoir l’art de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig il y a l’art et la manière de faire des reprocheset cetera | etc., und so weiter etc man kann Vorwürfeet cetera | etc., und so weiter etc auch in anderer Art und Weise vorbringen il y a l’art et la manière de faire des reprocheset cetera | etc., und so weiter etc
„weisen“: transitives Verb weisentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸; wies; gewiesen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) montrer la porte à... repousser... exemples jemandem die Tür weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig montrer la porte àjemand | quelqu’un qn jemandem die Tür weisen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig etwas von sich (Dativ | datifdat) weisen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig repousser, rejeteretwas | quelque chose qc etwas von sich (Dativ | datifdat) weisen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „weisen“: intransitives Verb weisenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸; wies; gewiesen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) indiquer exemples auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) weisen indiqueretwas | quelque chose qc auf etwas (Akkusativ | accusatifakk) weisen
„Art.“: Abkürzung Art.Abkürzung | abréviation abk (= Artikel) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) article article Art. Art.
„auf“: Präposition, Verhältniswort auf [aʊf]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat ouAkkusativ | accusatif akk> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sur, à, en sur pour Autres exemples... sur auf räumlich Lage <Dativ | datifdat> auf räumlich Lage <Dativ | datifdat> meist à auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen auf bei Behörden, Inseln, Veranstaltungen en auf bei femininen Inselnamen auf bei femininen Inselnamen exemples auf der Erde <Dativ | datifdat> sur la Terre auf der Erde <Dativ | datifdat> auf der Bank <Dativ | datifdat> à la banque auf der Bank <Dativ | datifdat> auf Korsika <Dativ | datifdat> en Corse auf Korsika <Dativ | datifdat> auf einer Insel <Dativ | datifdat> dansoder | ou od sur une île auf einer Insel <Dativ | datifdat> auf dem Tisch liegen <Dativ | datifdat> être sur la table auf dem Tisch liegen <Dativ | datifdat> masquer les exemplesmontrer plus d’exemples sur auf Richtung auf Richtung exemples auf den Tisch legen mettre, poser sur la table auf den Tisch legen auf jemanden, etwas zugehen aller versjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc auf jemanden, etwas zugehen pour auf zeitlich auf zeitlich exemples auf unbestimmte Zeit pour un temps indéterminé auf unbestimmte Zeit auf die Dreißig zugehen aller sur ses trente ans auf die Dreißig zugehen exemples auf diese Weise modal de cette façon, manière auf diese Weise modal aufs Angenehmste, Herzlichste de la façon la plus agréable, cordiale le plus agréablement, cordialement possible aufs Angenehmste, Herzlichste exemples etwas auf seine Richtigkeit überprüfen final vérifier l’exactitude deetwas | quelque chose qc etwas auf seine Richtigkeit überprüfen final etwas auf Fehler durchlesen lireetwas | quelque chose qc pour chercher les fautes etwas auf Fehler durchlesen exemples auf seine Bitte (hin) konsekutiv àoder | ou od sur sa demande auf seine Bitte (hin) konsekutiv exemples ein Abgeordneter auf zehntausend Einwohner pro un député pour dix mille habitants ein Abgeordneter auf zehntausend Einwohner pro drei Eier auf ein Pfund Mehl trois œufs pour uneoder | ou od par livre de farine drei Eier auf ein Pfund Mehl „auf“: Adverb auf [aʊf]Adverb | adverbe adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) être ouvert allons-y!... de haut en bas... être déjà levé être encore debout en route pour Munich... exemples auf sein (≈ offen) umgangssprachlich | familierumg être ouvert auf sein (≈ offen) umgangssprachlich | familierumg schon auf sein nicht im Bett être déjà levé schon auf sein nicht im Bett noch auf sein être encore debout noch auf sein exemples auf geht’s! Aufforderung (≈ an die Arbeit etc) allons-y! auf geht’s! Aufforderung (≈ an die Arbeit etc) auf nach München, zum Sportplatz! en route pour Munich, le stade! auf nach München, zum Sportplatz! exemples auf und aboder | ou od gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh nieder in festen Verbindungen de haut en bas, de bas en haut auf und aboder | ou od gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh nieder in festen Verbindungen auf und ab gehen Person (≈ hin und her) aller et venir passer et repasser marcher de long en large faire les cent pas auf und ab gehen Person (≈ hin und her) das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig les hauts et les basMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de la vie das Auf und Ab des Lebens figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig das Auf und Ab des Lebens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh les vicissitudesFemininum Plural | féminin pluriel fpl de l’existence das Auf und Ab des Lebens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh sich auf und davon machen se sauver sich auf und davon machen sich auf und davon machen prendre le large sich auf und davon machen sich auf und davon machen umgangssprachlich | familierumg décamper sich auf und davon machen umgangssprachlich | familierumg er war schon auf und davon il était déjà parti er war schon auf und davon masquer les exemplesmontrer plus d’exemples „auf“: Konjunktion auf [aʊf]Konjunktion | conjonction konj gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) afin que... exemples auf dass… afin que, pour que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) afin de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) auf dass…
„düster“: Adjektiv düster [ˈdyːstər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sombre, morne, lugubre sombre düster auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig düster auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig morne düster (≈ bedrückend) düster (≈ bedrückend) lugubre düster stärker düster stärker
„verleumderisch“: Adjektiv verleumderischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) calomniateur, détracteur calomniateur verleumderisch verleumderisch détracteur verleumderisch verleumderisch exemples in verleumderischer Weise calomnieusement in verleumderischer Weise
„Weise“: Maskulinum und Femininum WeiseMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f <dekliniert wie Adjektiv | se décline comme l’adjectif qualificatif épithète→ A> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) sage sageMaskulinum | masculin m Weise kluge Person Weise kluge Person exemples der Stein der Weisen la pierre philosophale der Stein der Weisen die drei Weisen aus dem Morgenland Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL les RoisMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl mages die drei Weisen aus dem Morgenland Bibel, biblisch | Bible, langage bibliqueBIBEL die Fünf Weisen Politik | politiquePOL umgangssprachlich | familierumg keine direkte Übersetzung commission d’experts donnant leur avis sur l’évolution économique die Fünf Weisen Politik | politiquePOL umgangssprachlich | familierumg