ouvrir
[uvʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ couvrir>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- öffnenouvrirouvrir
- aufmachenouvrirouvrir
- aufschließenouvrir avec une cléouvrir avec une clé
- aufsperrenouvrirouvrir
- aufschlagenouvrir yeux, livreouvrir yeux, livre
- aufdrehenouvrir robinetouvrir robinet
- aufziehenouvrir rideaux, tiroirouvrir rideaux, tiroir
- aufspannenouvrir parapluieouvrir parapluie
- aufschlagenouvrir journalouvrir journal
- anstellenouvrir gaz, eau, radioouvrir gaz, eau, radio
- anmachenouvrir radio, téléouvrir radio, télé
- andrehenouvrirouvrir
- einschaltenouvrir aussi | aucha. électricitéouvrir aussi | aucha. électricité
- hochfahrenouvrir ordinateurouvrir ordinateur
- anmachenouvrir lumièreouvrir lumière
- anknipsenouvrirouvrir
- einschaltenouvrirouvrir
- ausbreitenouvrir bras, ailesouvrir bras, ailes
- eröffnenouvrir testamentouvrir testament
exemples
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- eröffnenouvrir séance, débats, exposition, bal, compte en banque, nouveau magasin, hostilités, etcouvrir séance, débats, exposition, bal, compte en banque, nouveau magasin, hostilités, etc
- einleitenouvrir enquêteouvrir enquête
- bereitstellenouvrir créditouvrir crédit
ouvrir
[uvʀiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <→ couvrir>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
ouvrir
[uvʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ couvrir>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- s’ouvrir les genouxsich (datif | Dativdat) die Knie aufschlagen
- s’ouvrir les veinessich (datif | Dativdat) die Pulsadern aufschneiden, öffnen
exemples
- s’ouvrir àquelqu’un | jemand qn personnesich jemandem anvertrauen