Traduction Français-Allemand de "casser"

"casser" - traduction Allemand


  • zerbrechen
    casser
    casser
  • zerschlagen
    casser
    casser
  • casser
  • kaputt machen
    casser aussi | aucha. appareil familier | umgangssprachlichfam
    casser aussi | aucha. appareil familier | umgangssprachlichfam
  • aussi | aucha. einwerfen
    casser vitre
    casser vitre
  • einschlagen
    casser
    casser
  • (ab)knicken
    casser branche
    casser branche
  • aufschlagen
    casser cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufs
    casser cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS œufs
  • ausschlagen
    casser dent
    casser dent
  • (auf)knacken
    casser noix
    casser noix
  • abbrechen
    casser pointe, poignée
    casser pointe, poignée
  • hacken
    casser bois
    casser bois
exemples
  • casser du bois aviation | LuftfahrtAVIAT (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bruch, eine Bruchlandung machen
    casser du bois aviation | LuftfahrtAVIAT (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • casser une branche
    einen Zweig (ab)knicken
    casser une branche
  • casser le bras àquelqu’un | jemand qn
    jemandem den Arm brechen
    casser le bras àquelqu’un | jemand qn
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • ausschalten
    casser adversaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    casser adversaire (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • casser
  • umbringen
    casser tuer
    casser tuer
  • umlegen
    casser familier | umgangssprachlichfam
    casser familier | umgangssprachlichfam
  • brechen
    casser
    casser
  • stürzen lassen
    casser cours de la Bourse
    casser cours de la Bourse
  • stören
    casser rythme, atmosphère
    casser rythme, atmosphère
  • zerstören
    casser
    casser
exemples
  • radikal senken
    casser prix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    casser prix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • brechen
    casser
    casser
exemples
  • aufheben
    casser droit, langage juridique | RechtswesenJUR jugement
    casser droit, langage juridique | RechtswesenJUR jugement
  • kassieren
    casser
    casser
casser
[kase, kɑse]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • (zer)brechen
    casser verre, etc
    casser verre, etc
  • (zer)springen
    casser
    casser
  • kaputtgehen
    casser familier | umgangssprachlichfam
    casser familier | umgangssprachlichfam
  • (zer-, ab)reißen
    casser fil
    casser fil
exemples
  • einbrechen
    casser cambrioler argot | (französischer) Argotarg
    casser cambrioler argot | (französischer) Argotarg
casser
[kase, kɑse]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • se casser verre, etc
    (zer)brechen
    se casser verre, etc
  • se casser dent, branche
    se casser dent, branche
  • ça se casse
    das (zer)bricht leicht
    ça se casse
exemples
  • se casser le bras,et cetera | etc., und so weiter etc personne
    sich (datif | Dativdat) den Armet cetera | etc., und so weiter etc brechen
    se casser le bras,et cetera | etc., und so weiter etc personne
  • il ne s’est pas cassé familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er hat sich (datif | Dativdat) (dabei) kein Bein ausgerissen
    il ne s’est pas cassé familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • ne te casse pas familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    racker dich, schinde dich nicht so ab
    ne te casse pas familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
  • je me casse familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ich hau ab
    je me casse familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
se casser la gueule
se casser la gueule
se casser la margoulette
se casser la margoulette
se faire casser la gueule
draufgehen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
se faire casser la gueule
casser des cailloux
Steine klopfen
casser des cailloux
se casser la figure
se casser la figure
se casser le col du fémur
(sichdatif | Dativ dat) den Oberschenkelhals brechen
se casser le col du fémur
se faire casser la gueule
eins in die Fresse kriegen populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
se faire casser la gueule
faire une bringue à tout casser
feiern, dass die Wände wackeln
faire une bringue à tout casser
faire une bringue à tout casser
faire une bringue à tout casser
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
jemanden verprügeln
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
se casser le nez
es nicht schaffen
se casser le nez
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
casser la figure àquelqu’un | jemand qn
se casser les dents surquelque chose | etwas qc
mit etwas nicht zurechtkommen, nicht fertig werden
se casser les dents surquelque chose | etwas qc
casser les couilles àquelqu’un | jemand qn
jemandem auf den Sack gehen
casser les couilles àquelqu’un | jemand qn
se casser le nez
sich (datif | Dativdat) das Nasenbein brechen
se casser le nez
se casser facilement
se casser la gueule
auf die Nase fallen
se casser la gueule
casser la gueule àquelqu’un | jemand qn
jemandem die Fresse polieren populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop
casser la gueule àquelqu’un | jemand qn
se casser, se rompre le cou
sich (datif | Dativdat) den Hals, das Genick brechen
se casser, se rompre le cou
se casser le nez (à la porte dequelqu’un | jemand qn)
vor verschlossener Tür stehen
niemanden antreffen
se casser le nez (à la porte dequelqu’un | jemand qn)

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :