Traduction Allemand-Anglais de "Deckel-Raedergehaeuse"

"Deckel-Raedergehaeuse" - traduction Anglais

Voulez-vous dire deckeln, Dackel ou Decke?
Deckel
Maskulinum | masculine m <Deckels; Deckel>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • lid
    Deckel eines Gefäßes etc
    cover
    Deckel eines Gefäßes etc
    top
    Deckel eines Gefäßes etc
    Deckel eines Gefäßes etc
exemples
  • mit einem Deckel (versehenoder | or od verschlossen)
    with a lid, lidded
    mit einem Deckel (versehenoder | or od verschlossen)
  • ohne Deckel
    without a lid, lidless
    ohne Deckel
  • runder Deckel
    round lid
    runder Deckel
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • top
    Deckel Klappe
    cap
    Deckel Klappe
    Deckel Klappe
exemples
  • Deckel zum Aufschrauben
    screw top (oder | orod cap)
    Deckel zum Aufschrauben
  • watch cap
    Deckel Uhrdeckel
    Deckel Uhrdeckel
  • top
    Deckel eines Pults etc
    lid
    Deckel eines Pults etc
    Deckel eines Pults etc
exemples
  • hat
    Deckel Hut humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Deckel Hut humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
exemples
  • er hat eins auf den Deckel bekommen Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got a crack on the nut
    er hat eins auf den Deckel bekommen Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er hat eins auf den Deckel bekommen Rüffel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he got a good dressing down (ticking-off besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    he was hauled over the coals
    er hat eins auf den Deckel bekommen Rüffel figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem eins auf den Deckel geben Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to givejemand | somebody sb a crack on the nut
    jemandem eins auf den Deckel geben Schlag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • operculum
    Deckel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
    Deckel Botanik | botanyBOT Zoologie | zoologyZOOL
  • (book) cover
    Deckel BUCHDRUCK Buchdeckel
    Deckel BUCHDRUCK Buchdeckel
  • tympan
    Deckel BUCHDRUCK
    Deckel BUCHDRUCK
  • cover
    Deckel Technik | engineeringTECH
    cap
    Deckel Technik | engineeringTECH
    Deckel Technik | engineeringTECH
  • cap
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
    head
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Zündverteilers
  • cap
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Lagers
    Deckel Technik | engineeringTECH eines Lagers
  • lid
    Deckel Musik | musical termMUS des Klaviers
    Deckel Musik | musical termMUS des Klaviers
  • top
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
    lid
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
    Deckel Musik | musical termMUS des Flügels
  • cap
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    stopper
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    tampion
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
    Deckel Musik | musical termMUS der Orgelpfeife
  • cup
    Deckel Musik | musical termMUS bei Holzblasinstrumenten
    Deckel Musik | musical termMUS bei Holzblasinstrumenten
  • bonnet
    Deckel Bergbau | miningBERGB der Sicherheitslampe
    Deckel Bergbau | miningBERGB der Sicherheitslampe
  • cover
    Deckel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einer Luke
    Deckel Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF einer Luke
darauflassen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • leave (etwas | somethingsth) on (it)
    darauflassen
    darauflassen
exemples
deckel

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

Deckel…
Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • with a lid (nachgestellt)
    Deckel…
    Deckel…
dazugehörig
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
Topf
[tɔpf]Maskulinum | masculine m <Topf(e)s; Töpfe>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • pot
    Topf Behälter
    Topf Behälter
exemples
  • ein Topf voll Milch
    a potful of milk
    ein Topf voll Milch
  • Pflanzen in Töpfe setzen
    to pot plants
    Pflanzen in Töpfe setzen
  • alles in einen Topf werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    alles in einen Topf werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • (sauce)pan, pot
    Topf zum Kochen
    Topf zum Kochen
exemples
  • sie hat es nicht gern, wenn er ihr in den Topf guckt
    she does not like him to inspect her cooking
    sie hat es nicht gern, wenn er ihr in den Topf guckt
  • seine Nase in alle Töpfe stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to poke one’s nose into other people’s business
    seine Nase in alle Töpfe stecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Topf voll
    Topf voll
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • jar
    Topf Krug
    Topf Krug
  • vessel
    Topf Gefäß
    Topf Gefäß
  • (chamber) pot
    Topf Nachttopf
    Topf Nachttopf
  • gallipot
    Topf in Apotheken
    Topf in Apotheken
schrauben
[ˈʃraubən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • screw
    schrauben
    schrauben
exemples
  • ein Schloss an eine Tür schrauben
    to screw a lock on to a door
    ein Schloss an eine Tür schrauben
  • er schraubte die Glühbirne in die Fassung
    he screwed the bulb into the socket
    er schraubte die Glühbirne in die Fassung
  • den Deckel auf ein Marmeladenglas schrauben
    to twist the lid onto a jam jar
    den Deckel auf ein Marmeladenglas schrauben
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
schrauben
[ˈʃraubən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • screw
    schrauben
    schrauben
schrauben
[ˈʃraubən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Flugzeug, Vogel etc
    to circle its way up, to spiral up
    sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Flugzeug, Vogel etc
  • sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Auto auf einer Passstraße etc
    to wind its way up
    sich in die Höhe (oder | orod höher) schrauben von Auto auf einer Passstraße etc
exemples
  • sich aus etwas schrauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to wriggle out ofetwas | something sth
    sich aus etwas schrauben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
zudecken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • cover (jemand | somebodysb) (up)
    zudecken Person
    zudecken Person
exemples
  • jemanden gut zudecken
    to tuckjemand | somebody sb up (well)
    jemanden gut zudecken
  • jemanden mit einer Decke zudecken
    to coverjemand | somebody sb (up) with a blanket
    jemanden mit einer Decke zudecken
  • cover
    zudecken Gegenstand
    zudecken Gegenstand
exemples
  • zudecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → voir „vertuschen
    zudecken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → voir „vertuschen
exemples
  • jemanden mit etwas zudecken mit Bosheiten, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to rainetwas | something sth onjemand | somebody sb
    jemanden mit etwas zudecken mit Bosheiten, Vorwürfen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden mit etwas zudecken mit Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pester (oder | orod badger, ply)jemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemanden mit etwas zudecken mit Fragen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • drown
    zudecken übertönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zudecken übertönen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • pin (jemand | somebodysb,etwas | something sth) down
    zudecken Militär, militärisch | military termMIL mit Artilleriefeuer etc
    zudecken Militär, militärisch | military termMIL mit Artilleriefeuer etc
zudecken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich zudecken
    cover oneself (up), tuck oneself up
    sich zudecken
festnageln
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • nail (etwas | somethingsth) on (oder | orod down, fast) (anDativ | dative (case) datoder | or odAkkusativ | accusative (case) akk to)
    festnageln Brett etc
    festnageln Brett etc
exemples
exemples
  • jemanden (aufAkkusativ | accusative (case) akk etwas) festnageln festlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to nail (oder | orod pin, tie)jemand | somebody sb (down) (toetwas | something sth)
    jemanden (aufAkkusativ | accusative (case) akk etwas) festnageln festlegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ließ sich nicht festnageln
    he refused to be pinned down
    er ließ sich nicht festnageln
  • man nagelte ihn auf seine Aussage fest
    they pinned him down to his statement
    man nagelte ihn auf seine Aussage fest
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • hold up
    festnageln aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    detain
    festnageln aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    festnageln aufhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • find out
    festnageln feststellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    discover
    festnageln feststellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    festnageln feststellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
exemples
  • wie festgenagelt dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>
    to stand as if nailed (oder | orod riveted) to the spot
    wie festgenagelt dastehen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>