Traduction Allemand-Français de "mau"

"mau" - traduction Français

Voulez-vous dire Mai, miau, Max, Maus ou Maul?
Mauer
[ˈmaʊər]Femininum | féminin f <Mauer; Mauern>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • murMaskulinum | masculin m
    Mauer auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    Mauer auch | aussia. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • murailleFemininum | féminin f
    Mauer (≈ ≈Mauerwerk)
    Mauer (≈ ≈Mauerwerk)
exemples
  • die Chinesische Mauer
    la Muraille de Chine
    die Chinesische Mauer
  • die Berliner Mauer
    le mur de Berlin
    die Berliner Mauer
  • eine Mauer des Schweigens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    un mur de silence
    eine Mauer des Schweigens gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
mauern
transitives Verb | verbe transitif v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

mauern
intransitives Verb | verbe intransitif v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • bétonner
    mauern Sport | sportSPORT
    mauern Sport | sportSPORT
chinesisch
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
chinesisch
in Zusammensetzungen | dans des composés in Zssgn

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sino-…
    chinesisch Politik | politiquePOL
    chinesisch Politik | politiquePOL
maux
[mo]masculin pluriel | Maskulinum Plural mpl

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • maux → voir „mal
    maux → voir „mal
bröckeln
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • s’effriter
    bröckeln
    bröckeln
exemples
mal
[mal]masculin | Maskulinum m <maux [mo]>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • Schmerzmasculin | Maskulinum m
    mal (≈ souffrance)
    mal (≈ souffrance)
  • Krankheitféminin | Femininum f
    mal (≈ maladie)
    mal (≈ maladie)
  • Leidenneutre | Neutrum n
    mal
    mal
  • mal blanc → voir „panaris
    mal blanc → voir „panaris
exemples
  • mal de l’air
    Luftkrankheitféminin | Femininum f
    mal de l’air
  • mal d’amour
    (Liebes)Sehnsuchtféminin | Femininum f
    mal d’amour
  • maux de dents, de tête
    Zahn-, Kopfschmerzenmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl ou -wehneutre | Neutrum n
    maux de dents, de tête
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • Müheféminin | Femininum f
    mal (≈ peine)
    mal (≈ peine)
exemples
sickern
[ˈzɪkərn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
anrennen
transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • gegen etwas, jemanden anrennen umgangssprachlich | familierumg
    heurteretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn
    se cogner dansetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn (en courant)
    gegen etwas, jemanden anrennen umgangssprachlich | familierumg
exemples
  • gegen eine Mauer von Vorurteilen anrennen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    se heurter à un mur de préjugés
    gegen eine Mauer von Vorurteilen anrennen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
exemples
hinüberspringen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • sauter de l’autre côté
    hinüberspringen
    hinüberspringen
exemples
estomac
[ɛstɔma]masculin | Maskulinum m

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Magenmasculin | Maskulinum m
    estomac
    estomac
exemples
  • avoir de l’estomac familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    avoir de l’estomac familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • avoir l’estomac dans les talons familier | umgangssprachlichfam
    einen Bären-, Mordshunger haben
    avoir l’estomac dans les talons familier | umgangssprachlichfam
  • rester sur l’estomac aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    schwer im Magen liegen
    rester sur l’estomac aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples