„customs warrant“: noun customs warrantnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Zollauslieferungsschein Zollauslieferungsscheinmasculine | Maskulinum m customs warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH customs warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
„warranted“: adjective warrantedadjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) garantiert, echt garantiert, echt warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warranted commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH exemples warranted for 3 years 3 Jahre Garantie warranted for 3 years warranted pure garantiert reinor | oder od echt warranted pure
„warrant“: noun warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vollmacht, Bevollmächtigung, Befugnis, Berechtigung Rechtfertigung, Grund, Begründung Garantie, Bürgschaft, Gewähr, Sicherheit Garant, Bürge, Gewährsmann Bescheinigung, Urkunde, Ausweis, Beleg, Berechtigungsschein Patent, Bestallungs-, Beförderungsurkunde Lager-, WarenSchein RückZahlungsanweisung, StaatsSchatzanweisung Befehl Auftrag (Vollziehungs-, Durchsuchungs-, Haftet cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Befehlmasculine | Maskulinum m warrant legal term, law | RechtswesenJUR warrant legal term, law | RechtswesenJUR exemples warrant of apprehension Steckbrief, Haftbefehl warrant of apprehension warrant of arrest Haftbefehl warrant of arrest warrant of attachment (or | oderod distress) Beschlagnahmeverfügung, Zwangsvollstreckungs-, Pfändungsbefehl warrant of attachment (or | oderod distress) to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR gegen jemanden einen Haftbefehl erwirken to take out a warrant againstsomebody | jemand sb legal term, law | RechtswesenJUR a warrant is out against him er wird steckbrieflich gesuchtor | oder od verfolgt a warrant is out against him masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Vollmachtfeminine | Femininum f warrant authorization Bevollmächtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Befugnisfeminine | Femininum f warrant authorization Berechtigungfeminine | Femininum f warrant authorization Auftragmasculine | Maskulinum m warrant authorization warrant authorization Rechtfertigungfeminine | Femininum f warrant justification Grundmasculine | Maskulinum m warrant justification Begründungfeminine | Femininum f warrant justification warrant justification exemples there is no warrant for such insolence es gibt keine Rechtfertigung für eine derartige Unverschämtheit there is no warrant for such insolence Garantiefeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Bürgschaftfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewährfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Sicherheitfeminine | Femininum f warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig warrant rare | seltenselten (guarantee)also | auch a. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig exemples our strength is our warrant unsere Stärke ist unsere Sicherheitor | oder od bürgt für uns our strength is our warrant the warrant of a good conscience die Sicherheit, die ein gutes Gewissen verleiht the warrant of a good conscience Garantmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bürgemasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Gewährsmannmasculine | Maskulinum m warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs warrant guarantor obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs exemples I shall be your warrant ich werde dein Bürge sein I shall be your warrant Bescheinigungfeminine | Femininum f warrant certificate Urkundefeminine | Femininum f warrant certificate Ausweismasculine | Maskulinum m warrant certificate Belegmasculine | Maskulinum m warrant certificate Berechtigungsscheinmasculine | Maskulinum m warrant certificate warrant certificate Patentneuter | Neutrum n warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL Bestallungs-, Beförderungsurkundefeminine | Femininum f warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL warrant nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL exemples warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF (Ober)Stabsbootsmann, Deckoffizier warrant (officer) nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL Offiziersdiensttuender warrant (officer) military term | Militär, militärischMIL warrant holder Inhaber eines Lieferungspatents, königlicher Hoflieferant warrant holder (Lager-, Waren)Scheinmasculine | Maskulinum m warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH warrant → voir „dock warrant“ warrant → voir „dock warrant“ exemples bond warrant Zollgeleitschein bond warrant (Rück)Zahlungsanweisungfeminine | Femininum f warrant order to pay warrant order to pay (Staats)Schatzanweisungfeminine | Femininum f warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr warrant commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH treasury warrant British English | britisches EnglischBr „warrant“: transitive verb warrant [ˈw(ɒ)rənt] American English | amerikanisches EnglischUS [ˈwɔːr-]transitive verb | transitives Verb v/t Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen rechtfertigen, begründen bürgen, garantieren, Gewähr Bürgschaft leisten für bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen verbürgen, gewährleisten, einstehen haften für bevollmächtigen, ermächtigen, autorisieren, befugen warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR warrant especially | besondersbesonders legal term, law | RechtswesenJUR exemples the law warrants this procedure das Gesetz berechtigtor | oder od autorisiert zu diesem Vorgehen, das Gesetz autorisiertor | oder od rechtfertigt dieses Vorgehen the law warrants this procedure rechtfertigen, begründen warrant justify warrant justify exemples nothing can warrant his insolence nichts kann seine Frechheit rechtfertigen nothing can warrant his insolence bürgen, garantieren, Gewähror | oder od Bürgschaft leisten für, einstehenor | oder od haften für warrant guarantee warrant guarantee (etwas) verbürgen, gewährleisten warrant warrant exemples I warrant you punctual delivery ich hafte Ihnen füror | oder od garantiere Ihnen pünktliche Lieferung I warrant you punctual delivery I warrant this report to be true ich stehe dafür einor | oder od verbürge mich dafür, dass dieser Bericht wahr ist I warrant this report to be true I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg ich möchte wetten, ich könnte schwören I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg mein Wort darauf, das kann ich Ihnen versichern I (willor | oder od ’ll) warrant (you) familiar, informal | umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples exemples warrant (from, against) protect sichern (vordative (case) | Dativ dat gegen) sicherstellen, bewahren (vordative (case) | Dativ dat) warrant (from, against) protect bestätigen, bezeugen, beweisen, erweisen warrant rare | seltenselten (authenticate) warrant rare | seltenselten (authenticate) exemples the genuineness of the text is warranted die Echtheit des Textes ist verbürgtor | oder od erwiesenor | oder od anerkannt the genuineness of the text is warranted
„Warrant“: Maskulinum Warrant [vaˈrant]Maskulinum | masculine m <Warrants; Warrants> Engl. Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) warrant warrant Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Warrant Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„warrant“: noun warrant [ˈw(ɒ)rənt]noun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) untere Tonschieferschicht untere Tonschieferschicht (in Kohlengruben) warrant underclay warrant underclay
„warrantable“: adjective warrantable [ˈw(ɒ)rəntəbl] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈwɔːr-]adjective | Adjektiv adj Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) vertret-, verantwortbar, gerechtfertigt, berechtigt jagdbar vertret-, verantwortbar, gerechtfertigt, berechtigt warrantable warrantable exemples warrantable outlay eine zu rechtfertigendeor | oder od vertretbareor | oder od gerechtfertigte Ausgabe warrantable outlay jagdbar warrantable hunting | JagdJAGD stag warrantable hunting | JagdJAGD stag
„customer“: noun customer [ˈkʌstəmə(r)]noun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Kunde, Kundin, Abnehmerin, Käufer Bursche, Kerl, Kunde, Zeitgenosse Kundemasculine | Maskulinum m customer Kundinfeminine | Femininum f customer Abnehmer(in), Käufer(in) customer customer exemples all his customers sein gesamter Kundenkreis all his customers chance customer Laufkunde chance customer regular customer Stammkunde, -gast regular customer customers’ man commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Angestellter eines Effektenmaklers, der Kunden zu Spekulationen ermutigt customers’ man commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg masquer les exemplesmontrer plus d’exemples Burschemasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg Kerlmasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg Kundemasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg Zeitgenossemasculine | Maskulinum m customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg customer fellow familiar, informal | umgangssprachlichumg exemples a queer customer ein merkwürdiger Kauz a queer customer he is a nasty customer to deal with mit ihm ist nicht gut Kirschen essen he is a nasty customer to deal with an ugly customer ein unangenehmer Kerl, ein übler Kunde an ugly customer
„warrantably“: adverb warrantably [-bli]adverb | Adverb adv Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) rechtmäßig, mit Recht, billigerweise rechtmäßig, mit Recht, billigerweise warrantably warrantably
„wrnt“: abbreviation wrntabbreviation | Abkürzung abk (= warrant) Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Garantie Garantie wrnt wrnt
„warrantableness“: noun warrantablenessnoun | Substantiv s Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) Vertretbarkeit, Verantwortbarkeit, Rechtmäßigkeit Erlaubtheit Vertretbarkeitfeminine | Femininum f warrantableness Verantwortbarkeitfeminine | Femininum f warrantableness Rechtmäßigkeitfeminine | Femininum f warrantableness Erlaubtheitfeminine | Femininum f warrantableness warrantableness