Traduction Allemand-Anglais de "furchtbar"

"furchtbar" - traduction Anglais

furchtbar
Adjektiv | adjective adj

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • terrible
    furchtbar Katastrophe, Elend, Schicksal etc
    frightful
    furchtbar Katastrophe, Elend, Schicksal etc
    dreadful
    furchtbar Katastrophe, Elend, Schicksal etc
    furchtbar Katastrophe, Elend, Schicksal etc
exemples
exemples
exemples
  • es herrschte eine furchtbare Hitze
    es herrschte eine furchtbare Hitze
  • ein furchtbarer Mensch
    an awful (oder | orod a dreadful) person
    ein furchtbarer Mensch
  • er spricht ein furchtbares Deutsch
    he speaks terrible (oder | orod awful) German
    er spricht ein furchtbares Deutsch
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • tremendous
    furchtbar enorm umgangssprachlich | familiar, informalumg
    furchtbar enorm umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • immense
    furchtbar
    furchtbar
exemples
furchtbar
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • terribly
    furchtbar schrecklich
    furchtbar schrecklich
exemples
  • der Sturm hat furchtbar gewütet
    the storm raged terribly
    der Sturm hat furchtbar gewütet
  • awfully
    furchtbar sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    terribly
    furchtbar sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    dreadfully
    furchtbar sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    furchtbar sehr umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • es tut mir furchtbar leid
    I am terribly sorry
    es tut mir furchtbar leid
  • das ist furchtbar nett von Ihnen
    that’s awfully nice of you
    das ist furchtbar nett von Ihnen
  • tremendously
    furchtbar enorm umgangssprachlich | familiar, informalumg
    immensely
    furchtbar enorm umgangssprachlich | familiar, informalumg
    furchtbar enorm umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
jemanden furchtbar erschrecken
to frightenjemand | somebody sb out of his (oder | orod her) wits
jemanden furchtbar erschrecken
er ist ein furchtbar verworrener Kopf
er ist ein furchtbar verworrener Kopf
er hat sich furchtbar geziert, bevor er das Geld angenommen hat
er hat sich furchtbar geziert, bevor er das Geld angenommen hat
der Bus hat furchtbar geschaukelt
it was terribly bumpy on the bus
der Bus hat furchtbar geschaukelt
das Einchecken dauert immer furchtbar lange
it always takes ages to check in
das Einchecken dauert immer furchtbar lange
er ist furchtbar umgangssprachlich | familiar, informalumg schlaksig
he is all arms and legs
er ist furchtbar umgangssprachlich | familiar, informalumg schlaksig
sie ist furchtbar unsportlich
she is really unsporty
sie ist furchtbar unsportlich
er hat furchtbar (oder | orod unheimlich) viel Geld
he has loads of money
er hat furchtbar (oder | orod unheimlich) viel Geld
lange Strecken des Romans sind furchtbar langweilig
long sections of the novel are terribly boring
lange Strecken des Romans sind furchtbar langweilig
die Fabrik pustet furchtbar viel Dreck in die Luft
the factory belches out huge quantities of filth into the air
die Fabrik pustet furchtbar viel Dreck in die Luft
sie verzärtelt ihr kleines Kind furchtbar
she mollycoddles her little child terribly
sie verzärtelt ihr kleines Kind furchtbar
hinten im Bus hat es furchtbar geschaukelt
it was terribly bumpy in the back of the bus
hinten im Bus hat es furchtbar geschaukelt
er hat furchtbar angegeben, und sein Freund nicht minder
he boasted terribly and so did his friend
er hat furchtbar angegeben, und sein Freund nicht minder
The post-election violence in Kenya is horrible.
Die Gewalt in Kenia nach der Wahl ist furchtbar.
Source: GlobalVoices
Let me now turn more specifically to the terrible situation in El Salvador.
Lassen Sie mich nun im Einzelnen auf die furchtbare Situation in El Salvador eingehen.
Source: Europarl
A furious blast roared through the trees, making everything sing as it went.
Ein furchtbarer Windstoß fuhr durch die Wipfel, jeden Laut verschlingend.
Source: Books
Mr President, what a dreadful day.
Herr Präsident, was für ein furchtbarer Tag.
Source: Europarl
Is it really as bad as that?
Ist es wirklich so furchtbar?
Source: GlobalVoices
This silence gives a hideous signal.
Dieses Schweigen setzt ein furchtbares Signal.
Source: News-Commentary
This dreadful and endless war needs to be discussed openly if it is to end peacefully.
Dieser furchtbare und endlose Krieg muss offen diskutiert werden, wenn er friedlich enden soll.
Source: News-Commentary
The siege of the Gaza Strip is a terrible crime.
Die Belagerung des Gaza-Streifens ist ein furchtbares Verbrechen.
Source: GlobalVoices
In any case, not a great deal has happened.
In jedem Falle aber ist nicht so furchtbar viel geschehen.
Source: Europarl
'He's dreadfully rich, they say.
Er soll ja furchtbar reich sein.
Source: Books
She was afraid of giving way to these delirious thoughts.
Ich selbst oder eine andere? Es war ihr furchtbar, sich dieser halben Bewußtlosigkeit hinzugeben.
Source: Books
Anything else would be an awful tragedy.
Alles andere wäre eine furchtbare Tragödie.
Source: Europarl
Atash Parcha recounts one horrific account:
Atash Parcha hat eine furchtbare Auflistung:
Source: GlobalVoices
That is the sad and awful question Lakhani asks, but alas he offers no answer.
Diese furchtbar traurige Frage stellt Lakhani, gibt darauf aber leider keine Antwort.
Source: News-Commentary
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
Ich werde furchtbar aufgeregt, wenn mein Geist und meine Augen über diese Dinge gleiten.
Source: TED
Dozens of people were injured in the terrible accident.
Mehre dutzend Menschen wurden bei dem furchtbaren Unfall verletzt.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :