Traduction Allemand-Anglais de "übertrieben"

"übertrieben" - traduction Anglais

übertrieben
Partizip Perfekt | past participle pperf

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

übertrieben
Adjektiv | adjective adj <übertriebener; übertriebenst>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • overdone
    übertrieben Verbeugung etc
    übertrieben Verbeugung etc
  • exaggerated
    übertrieben Sauberkeit etc
    excessive
    übertrieben Sauberkeit etc
    extreme
    übertrieben Sauberkeit etc
    übertrieben Sauberkeit etc
exemples
  • exaggerated
    übertrieben Bericht etc
    übertrieben Bericht etc
exemples
exemples
  • übertriebene Forderungen
    exorbitant demands
    übertriebene Forderungen
exemples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) von etwas übertriebene Vorstellungen machen
    to have exaggerated ideas aboutetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) von etwas übertriebene Vorstellungen machen
übertrieben
Adverb | adverb adv

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • excessively
    übertrieben
    exaggeratedly
    übertrieben
    übertrieben
exemples
das ist maßlos übertrieben
das ist maßlos übertrieben
das ist stark übertrieben!
that’s greatly (oder | orod grossly) exaggerated! that’s a gross exaggeration!
das ist stark übertrieben!
das ist ein wenig übertrieben
that is a little (oder | orod slightly) exaggerated, that is a slight (oder | orod a bit of an) exaggeration
das ist ein wenig übertrieben
übertrieben selbstsicher
übertrieben selbstsicher
diese Statistik dürfte übertrieben sein
diese Statistik dürfte übertrieben sein
das ist falsch oder übertrieben
that’s wrong or rather exaggerated
das ist falsch oder übertrieben
Some may regard such measures as extreme.
Einige werden diese Maßnahmen für übertrieben halten.
Source: Europarl
You have been almost excessive in your brevity.
Sie haben sich fast übertrieben kurz gefasst.
Source: Europarl
Fears of imminent major hostilities are clearly overblown.
Befürchtungen größerer, unmittelbar bevorstehender Feindseligkeiten sind eindeutig übertrieben.
Source: News-Commentary
This perception is exaggerated, especially in the US.
Diese Wahrnehmung ist übertrieben, insbesondere in den USA.
Source: News-Commentary
This is not an unreasonable apprehension.
Diese Befürchtung ist nicht übertrieben.
Source: Europarl
In the Commission' s opinion, it is no exaggeration to say that we have made a good start.
Nach Ansicht der Kommission ist es nicht übertrieben zu sagen, der Anfang war gut.
Source: Europarl
He was given roughly a 40% chance of survival, which was probably an overestimate.
Man gab ihm eine Überlebenschance von ca. 40%, was wahrscheinlich noch übertrieben war.
Source: News-Commentary
These concerns turned out to have been overstated.
Diese Sorge hat sich als übertrieben erwiesen.
Source: News-Commentary
That would be draconian and excessive.
Das halte ich für drakonisch und übertrieben.
Source: Europarl
Another thing that is exaggerated is the transfers of money.
Eine andere Sache, die übertrieben wird, sind die Geldtransfers.
Source: Europarl
Fears of a hard landing are overblown.
Befürchtungen über eine harte Landung sind übertrieben.
Source: News-Commentary
I suspect, however, that fears of an outright recession in China are vastly overblown.
Ich vermute freilich, dass die Befürchtungen einer echten Rezession in China enorm übertrieben sind.
Source: News-Commentary
I am not of aware of having shown myself to be overoptimistic.
Ich bin mir nicht bewusst, einen übertriebenen Optimismus an den Tag gelegt zu haben.
Source: Europarl
This problem has been exaggerated totally out of proportion.
Das ganze Problem wurde jedoch maßlos übertrieben.
Source: Europarl
But the most over-hyped argument concerns Russia s feeble tax collection ’.
Das übertriebenste Argument betrifft allerdings Rußlands schwaches System der Steuereinziehung.
Source: News-Commentary
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :