Traduction Allemand-Anglais de "zurückhalten"

"zurückhalten" - traduction Anglais

zurückhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • hold (jemand | somebodysb) back
    zurückhalten festhalten, aufhalten
    zurückhalten festhalten, aufhalten
exemples
  • hold (oder | orod keep) back, withhold, retain
    zurückhalten nicht weitergeben, einbehalten
    zurückhalten nicht weitergeben, einbehalten
exemples
  • keep (jemand | somebodysb) back, stop
    zurückhalten hindern
    zurückhalten hindern
exemples
exemples
  • jemanden von (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas zurückhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to keep (oder | orod prevent)jemand | somebody sb from (doing)etwas | something sth
    jemanden von (oder | orod vorDativ | dative (case) dat) etwas zurückhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jemanden von (oder | orod vor) einem unüberlegten Schritt zurückhalten
    to keepjemand | somebody sb from doing something rash
    jemanden von (oder | orod vor) einem unüberlegten Schritt zurückhalten
  • ich konnte ihn gerade noch davon zurückhalten, eine Dummheit zu begehen
    I just managed to keep him from doing something foolish
    ich konnte ihn gerade noch davon zurückhalten, eine Dummheit zu begehen
  • restrain
    zurückhalten Gefühle
    suppress
    zurückhalten Gefühle
    repress
    zurückhalten Gefühle
    check
    zurückhalten Gefühle
    zurückhalten Gefühle
exemples
  • hold (oder | orod keep) back, contain, suppress
    zurückhalten Tränen, Lachen etc
    zurückhalten Tränen, Lachen etc
  • withhold
    zurückhalten Urteil, Meinung etc
    refrain from expressing
    zurückhalten Urteil, Meinung etc
    zurückhalten Urteil, Meinung etc
zurückhalten
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • keep oneself to oneself
    zurückhalten den Kontakt meiden
    keep one’s distance
    zurückhalten den Kontakt meiden
    zurückhalten den Kontakt meiden
  • withhold, refrain (von from)
    zurückhalten nicht tun
    zurückhalten nicht tun
  • restrain (oder | orod control, contain) oneself, hold back
    zurückhalten sich beherrschen
    zurückhalten sich beherrschen
zurückhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • mit etwas zurückhalten mit Urteil, Meinung etc
    to withholdetwas | something sth, to refrain from expressingetwas | something sth
    mit etwas zurückhalten mit Urteil, Meinung etc
  • mit etwas zurückhalten mit Gefühlen
    to keep back (oder | orod hide)etwas | something sth
    mit etwas zurückhalten mit Gefühlen
  • mit etwas zurückhalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH mit Käufen, Verkäufen etc
    to hold back withetwas | something sth
    mit etwas zurückhalten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH mit Käufen, Verkäufen etc
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
zurückhalten
Neutrum | neuter n <Zurückhaltens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

mit seinem Urteil zurückhalten
to keep one’s opinion to oneself
mit seinem Urteil zurückhalten
We believe, however, that the Commission has displayed a certain degree of prudence in its proposal.
Wir glauben jedoch, dass die Kommission mit ihrem Vorschlag etwas zurückhaltend war.
Source: Europarl
These have been spoken of with unwarranted sensitivity.
Darüber wird viel zu zurückhaltend diskutiert.
Source: Europarl
So of President Putin Russia, like history, must still reserve its judgement.
So muß sich Rußland wie die Geschichte mit einem Urteil über Putin einstweilen zurückhalten.
Source: News-Commentary
Personally, I would be very reluctant to privatise water.
Ich persönlich wäre bei der Privatisierung des Wassers sehr zurückhaltend.
Source: Europarl
I tried to keep it back, but no use--' twas bound to come, and it did come!
Ich versucht', es zurückzuhalten, aber keine Möglichkeit, 's wollte kommen und's kam!
Source: Books
If there were a breach of the environmental legislation, we could actually withhold project money.
Wir könnten im Falle der Verletzung von Umweltschutzvorschriften Projektgelder zurückhalten.
Source: Europarl
But where McCain is impulsive and emotional, Obama is low-key and unemotional.
Doch wo McCain impulsiv und emotional ist, ist Obama zurückhaltend und unemotional.
Source: News-Commentary
Adding to the complexity of the situation are the Islamists, who have so far kept a low profile.
Noch komplexer wird die Situation durch die Islamisten, die sich bisher zurückhielten.
Source: News-Commentary
We are also appealing to India to stop primly holding back.
Wir appellieren aber auch an Indien, sich nicht weiter vornehm zurückzuhalten.
Source: Europarl
He was about to go after kissing her hand, when she stopped him.
Er küßte seiner Frau die Hand und war schon im Begriff, wegzugehen, als sie ihn wieder zurückhielt.
Source: Books
He said good-bye and left, and she did not try to detain him any longer.
Er empfahl sich und fuhr ab, und sie suchte ihn nicht zurückzuhalten.
Source: Books
I must say that his comments were very cautious and carefully measured on this issue.
Ich stelle fest, dass seine Worte sehr zurückhaltend und wohl abgewogen waren.
Source: Europarl
But when the conversation was over I could no longer hold back my tears.
Doch als das Gespräch vorbei war, konnte ich die Tränen nicht länger zurückhalten.
Source: GlobalVoices
Yet the EU holds back.
Doch die EU gibt sich zurückhaltend.
Source: News-Commentary
You're being constrained by the public's opinion.
Man wird von der öffentlichen Meinung zurückgehalten.
Source: TED
The news was suppressed for the time being.
Nachrichten wurden in der Zwischenzeit zurückgehalten.
Source: Tatoeba
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :