Traduction Allemand-Anglais de "zurückstellen"

"zurückstellen" - traduction Anglais

zurückstellen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • move (oder | orod set, put) (etwas | somethingsth) back
    zurückstellen nach hinten stellen
    zurückstellen nach hinten stellen
  • put (etwas | somethingsth) back (in its place)
    zurückstellen wieder an den alten Platz stellen
    zurückstellen wieder an den alten Platz stellen
  • put (etwas | somethingsth) back
    zurückstellen Uhr etc
    zurückstellen Uhr etc
exemples
  • die Uhr (oder | orod die Zeiger der Uhr) um eine halbe Stunde zurückstellen
    to put the clock back half an hour
    die Uhr (oder | orod die Zeiger der Uhr) um eine halbe Stunde zurückstellen
  • man kann die Zeiger der Uhr nicht zurückstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    you can’t put the clock back (oder | orod turn back time)
    man kann die Zeiger der Uhr nicht zurückstellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • exempt (jemand | somebodysb) from service, reserve
    zurückstellen Militär, militärisch | military termMIL befreien
    zurückstellen Militär, militärisch | military termMIL befreien
  • defer
    zurückstellen Militär, militärisch | military termMIL zeitweilig
    zurückstellen Militär, militärisch | military termMIL zeitweilig
exemples
  • keep back (from starting school)
    zurückstellen Schulwesen | schoolSCHULE vom Schulbesuch
    zurückstellen Schulwesen | schoolSCHULE vom Schulbesuch
  • put (etwas | somethingsth) last
    zurückstellen hintansetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückstellen hintansetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
exemples
  • seine persönlichen Interessen zurückstellen
    to put one’s personal interests last
    seine persönlichen Interessen zurückstellen
  • postpone
    zurückstellen aufschieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückstellen aufschieben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • defer
    zurückstellen später bearbeitenoder | or od behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    zurückstellen später bearbeitenoder | or od behandeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zurückstellen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich zurückstellen
    move (oder | orod stand) back
    sich zurückstellen
die Zündung zurückstellen
to retard the spark
die Zündung zurückstellen
With your agreement, I should like to defer this item.
Ich möchte diesen Punkt mit Ihrem Einverständnis zurückstellen.
Source: Europarl
In the meantime, a decision on the programme should be postponed.
Bis dahin sollten wir Entscheidungen über das Programm zurückstellen.
Source: Europarl
That problem has been shelved for the time being.
Das Problem ist vorerst zurückgestellt worden.
Source: Tatoeba
I will just leave that on the table and live in hope for the moment.
Ich werde das erst einmal zurückstellen und auf einen geeigneteren Moment hoffen.
Source: Europarl
Not less than 15% of the resources should be reserved for women, for example.
So müssen z. B. mindestens 15 Prozent der Mittel für Frauen zurückgestellt werden.
Source: Europarl
Let us put the clocks back to December 1995.
Lassen Sie uns die Uhren zurückstellen: Wir sind im Dezember des Jahres 1995.
Source: Europarl
It contented itself with postponing the final vote.
Es war damit zufrieden, die Schlussabstimmung zurückzustellen.
Source: Europarl
Medicines Agency and CEPOL postponement is piecemeal.
Die Arzneimittelagentur und die EPA zurückzustellen, ist eine Salamitaktik.
Source: Europarl
In 2002, we turned back and again introduced summer time.
2002 haben wir die Zeit wieder zurückgestellt und die Sommerzeit wieder eingeführt.
Source: Europarl
We have already reserved EUR 14 million for promotion for the rest of this year.
Wir haben bereits 14 Mio. EUR an Förderung für den Rest dieses Jahres zurückgestellt.
Source: Europarl
This has been on the back burner for a long while, and there is a reason for that.
Das Thema wurde lange Zeit zurückgestellt, und es gibt auch einen Grund dafür.
Source: Europarl
We insist they be returned immediately.
Wir bestehen darauf, dass sie unverzüglich zurückgestellt werden.
Source: Europarl
European Commissioners are bound to leave their politics at the water's edge.
Die Europäischen Kommissare sind verpflichtet, ihre politischen Ansichten zurückzustellen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :