Traduction Allemand-Anglais de "vertagen"

"vertagen" - traduction Anglais

vertagen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • adjourn
    vertagen etwas Begonnenes unterbrechen
    vertagen etwas Begonnenes unterbrechen
exemples
  • adjourn
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Termin, Verhandlung etc
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Termin, Verhandlung etc
  • prorogue
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parlament etc
    vertagen Rechtswesen | legal term, lawJUR Parlament etc
exemples
  • fix, appoint, schedule (aufAkkusativ | accusative (case) akk for)
    vertagen anberaumen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    vertagen anberaumen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
vertagen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • sich vertagen von Versammlung, Konferenz etc
    sich vertagen von Versammlung, Konferenz etc
  • die Konferenz [das Gericht] vertagt sich auf 16 Uhr
    the conference [the court] is adjourned until 4 p.m
    die Konferenz [das Gericht] vertagt sich auf 16 Uhr
die Sitzung vertagen
to adjourn the meeting (oder | orod session)
die Sitzung vertagen
etwas auf unbestimmte Zeit vertagen
to adjournetwas | something sth sine die
etwas auf unbestimmte Zeit vertagen
The Bureau, as I understand it, postponed that debate.
Soweit ich weiß, hat das Präsidium die Debatte darüber vertagt.
Source: Europarl
We adjourned the meeting until the following Friday.
Wir vertagten das Meeting auf den folgenden Freitag.
Source: Tatoeba
I suggest that we postpone it until the December Strasbourg sitting.
Ich schlage vor, ihn bis zur Dezembertagung in Straßburg zu vertagen.
Source: Europarl
All these things were held over at the time at that meeting of the Council.
All diese Dinge sind auf diesem damaligen Ratstreffen vertagt worden.
Source: Europarl
But I want to request that the Swiebel report be postponed to a later date.
Ich möchte daher beantragen, den Bericht Swiebel zu vertagen.
Source: Europarl
There must be a willingness there to solve problems rather than keep putting them off.
Es muss dort die Bereitschaft herrschen, die Probleme zu lösen und nicht wieder zu vertagen.
Source: Europarl
The vote was postponed a moment ago, just before the debate started.
Die Abstimmung wurde vorhin, vor Beginn der Aussprache, vertagt.
Source: Europarl
That was the reason why it was put back to 28 November.
Das war der Grund, weshalb dieser Punkt auf die Sitzung vom 28. November vertagt worden ist.
Source: Europarl
You will recall that this vote was postponed at the sitting of 3 April.
Sie erinnern sich, dass diese Abstimmung auf der Sitzung vom 3. April vertagt wurde.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :