Traduction Anglais-Allemand de "flame"

"flame" - traduction Allemand

flame
[fleim]noun | Substantiv s

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Flammefeminine | Femininum f
    flame fire, flame of fire
    Feuerneuter | Neutrum n
    flame fire, flame of fire
    flame fire, flame of fire
exemples
  • Flammefeminine | Femininum f
    flame heat, ferocity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Glutfeminine | Femininum f
    flame heat, ferocity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Hitzefeminine | Femininum f
    flame heat, ferocity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Heftigkeitfeminine | Femininum f
    flame heat, ferocity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    flame heat, ferocity figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Geliebtefeminine | Femininum f
    flame lover familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Flammefeminine | Femininum f
    flame lover familiar, informal | umgangssprachlichumg
    flame lover familiar, informal | umgangssprachlichumg
exemples
  • an old flame of his
    eine alte Flamme von ihm
    an old flame of his
  • Leuchtenneuter | Neutrum n
    flame radiance
    Glanzmasculine | Maskulinum m
    flame radiance
    flame radiance
  • grelle Färbung, Farbstrichmasculine | Maskulinum m, -fleckmasculine | Maskulinum m
    flame bright colour
    flame bright colour
  • Wimperflammefeminine | Femininum f
    flame zoology | ZoologieZOOL
    flame zoology | ZoologieZOOL
flame
[fleim]transitive verb | transitives Verb v/t

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

flame
[fleim]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • glühen, auffahren,-brausen
    flame fly into rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    flame fly into rage figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
the smolder will soon be a flame
aus dem Schwelen wird bald ein helles Feuer
the smolder will soon be a flame
sensitive flame
sensitive Flamme (deren Form durch Geräusch beeinflusst wird)
sensitive flame
singing flame
tönende (Gas-et cetera, and so on | etc., und so weiter etc)Flamme
singing flame
in flash, flame, flare, flicker, and flimmer, the symbolic fl- conveys the sense of light in motion
in den Wörtern
in flash, flame, flare, flicker, and flimmer, the symbolic fl- conveys the sense of light in motion
flash, flameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
versinnbildlicht
flash, flameet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Wir müssen diese Flamme neu entzünden.
We need to rekindle this flame.
Source: Europarl
Darüber hinaus wird das Feuer des Neoimperialismus in der russischen Außenpolitik angefacht.
It is also fanning the flames of neo-imperialism in Russian foreign policy.
Source: Europarl
Ich glaube, dass die Flamme der Solidarität im Europäischen Parlament niemals erlöschen wird.
I believe that the flame of solidarity will never be extinguished in the European Parliament.
Source: Europarl
DekaBDE wird in 80% aller bromierten Flammschutzmittel verwendet.
In 80 per cent of cases, the use of brominated flame retardants involves the use of dekaBDE.
Source: Europarl
(SV) Hoch bromierte Flammschutzmittel kommen weit oben in der Nahrungskette vor.
(SV) High brominated flame retardants are to be found high up in the food chain.
Source: Europarl
Abschließend möchte ich unbedingt noch die Debatte über bromierte Flammhemmer erwähnen.
Finally, I should definitely like to mention the discussion on brominated flame retardants.
Source: Europarl
Wir müssen die Ursachen für die Flammen finden.
We need to know the source of the flames.
Source: Europarl
Es sind nicht nur Medien und Regierung, die die Flammen des Hasses anfachen.
It is not just the media and the government that is fanning the flames of this hatred.
Source: News-Commentary
Wir Kubaner bleiben, verantwortlich dafür, das Feuer am Leben zu erhalten.
We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive.
Source: News-Commentary
Sie heizt die Privatisierungen an, damit der Wettbewerb und die Kapitalrendite begünstigt werden.
It fans the flames of privatisation in order to boost competitiveness and the return on capital.
Source: Europarl
Ich wurde sozusagen auf gelinder Glut geröstet und war nicht imstande, es länger zu ertragen.
These petty flames have burnt me, and I was unable to bear it.
Source: Books
Hier wird eine Feindschaftsposition erarbeitet.
All we are doing is fanning the flames of enmity.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :