Traduction Allemand-Anglais de "Krawall"

"Krawall" - traduction Anglais

Krawall
[kraˈval]Maskulinum | masculine m <Krawalls; Krawalle>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

exemples
  • row
    Krawall Lärm, Unruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    din
    Krawall Lärm, Unruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    racket
    Krawall Lärm, Unruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Krawall Lärm, Unruhe umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • row
    Krawall Streit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rumpus
    Krawall Streit umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Krawall Streit umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
The mass demonstrations and riots have made the situation uncertain.
Die Massendemonstrationen und Krawalle haben die Lage unsicher werden lassen.
Source: Europarl
We regret that the demonstrations that took place in Estonia turned into looting and riots.
Wir bedauern, dass die Demonstrationen in Estland in Plündereien und Krawallen endeten.
Source: Europarl
The riots and lynch mobs were easy to anticipate.
Die Krawalle und die Lynchmorde waren leicht vorhersehbar.
Source: Europarl
Finally, a word about the riots.
Abschließend noch ein Wort zu den Krawallen.
Source: Europarl
He definitely wanted to start a fight.
Er war total auf Krawall gebürstet.
Source: Tatoeba
Or it simply all ends in riots.
Oder aber alles endet in Krawallen.
Source: News-Commentary
The ruckus was picked up across the Pacific.
Der Krawall reicht über den Pazifik.
Source: GlobalVoices
Everyone was terribly concerned about violence and trouble and such like.
Jeder hatte unbeschreibliche Angst vor Gewalt, Ärger und Krawallen.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :