Traduction Allemand-Anglais de "angeben"

"angeben" - traduction Anglais

angeben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • give
    angeben bezeichnen, nennen
    state
    angeben bezeichnen, nennen
    indicate
    angeben bezeichnen, nennen
    angeben bezeichnen, nennen
exemples
  • Namen und Adresse angeben
    to give one’s name and address
    Namen und Adresse angeben
  • einen Grund angeben
    to give a reason
    einen Grund angeben
  • den Grund angeben, weshalb
    to state the reason why
    den Grund angeben, weshalb
  • masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
  • declare
    angeben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH darlegen
    angeben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH darlegen
  • specify
    angeben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH näher ausführen
    angeben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH näher ausführen
  • quote
    angeben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nennen
    angeben besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nennen
exemples
  • specify
    angeben Technik | engineeringTECH Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    angeben Technik | engineeringTECH Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • name
    angeben namhaft machen
    angeben namhaft machen
exemples
  • indicate
    angeben andeuten, zeigen
    point out
    angeben andeuten, zeigen
    show
    angeben andeuten, zeigen
    angeben andeuten, zeigen
exemples
  • fix
    angeben festsetzen: Datum, Stunde
    set
    angeben festsetzen: Datum, Stunde
    angeben festsetzen: Datum, Stunde
  • quote
    angeben zitieren: Wortlaut etc
    cite
    angeben zitieren: Wortlaut etc
    angeben zitieren: Wortlaut etc
  • allege
    angeben behaupten
    claim
    angeben behaupten
    angeben behaupten
exemples
  • pretend
    angeben vorgeben
    feign
    angeben vorgeben
    angeben vorgeben
exemples
  • tell on
    angeben verraten
    angeben verraten
exemples
angeben
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • show off
    angeben aufschneiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    brag
    angeben aufschneiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    boast
    angeben aufschneiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    angeben aufschneiden umgangssprachlich | familiar, informalumg
exemples
  • serve
    angeben Sport | sportsSPORT Tennis etc
    angeben Sport | sportsSPORT Tennis etc
  • deal first
    angeben SPIEL beim Kartenspiel
    angeben SPIEL beim Kartenspiel
angeben
Neutrum | neuter n <Angebens>

Vue d'ensemble de toutes les traductions

(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)

  • Angeben → voir „Angabe
    Angeben → voir „Angabe
genaue Anschrift angeben!
jemanden als Referenz angeben
to givejemand | somebody sb as a referee (oder | orod reference)
jemanden als Referenz angeben
die (benutzte) Literatur angeben
to give (oder | orod mention) ones sources (oder | orod references)
die (benutzte) Literatur angeben
seine Gründe angeben
to show cause
seine Gründe angeben
einzeln angeben (oder | orod aufführen, anführen)
einzeln angeben (oder | orod aufführen, anführen)
das Tempo angeben (oder | orod bestimmen)
to set the pace
das Tempo angeben (oder | orod bestimmen)
das Geburtsdatum angeben
to give one’s (oder | orod the) date of birth
das Geburtsdatum angeben
den Takt angeben
to be the leader
den Takt angeben
das Tempo angeben
to set (oder | orod to impose) the tempo
das Tempo angeben
seine Maße angeben
to give one’s measurements
seine Maße angeben
den Takt angeben
to give the beat
den Takt angeben
etwas | somethingetwas als Grund füretwas | something etwas angeben
to give (oder | orod state)etwas | something sth as the reason foretwas | something sth
etwas | somethingetwas als Grund füretwas | something etwas angeben
die Personalien angeben
to give one’s personal details
die Personalien angeben
die Quellen angeben
to give one’s sources
die Quellen angeben
gegebenenfalls auch die anderen Namen angeben
if applicable also give the other names
gegebenenfalls auch die anderen Namen angeben
etwas zu niedrig angeben
to understateetwas | something sth
etwas zu niedrig angeben
den Standort angeben
to give (oder | orod indicate) one’s position
den Standort angeben
das Tempo angeben (oder | orod bestimmen)
to beat (oder | orod mark) time
das Tempo angeben (oder | orod bestimmen)
eine Stange angeben
to show off
eine Stange angeben
These figures are over three times as high as the official figures.
Diese Zahlen sind mehr als dreimal so hoch wie die offiziellen Angaben.
Source: Europarl
I believe I have given you all the information available to the Commission on the subject.
Meiner Meinung nach habe ich alle Angaben gemacht, über die die Kommission zu diesem Thema verfügt.
Source: Europarl
Bulgaria's First Crowdfunding Journalism Project · Global Voices
Wenn nicht anders angegeben, führen Links im nachfolgenden Artikel zu englischsprachigen Webseiten.
Source: GlobalVoices
When he was incapacitated by illness, it was she who called the shots.
Als er durch Krankheit außer Gefecht gesetzt war, war sie es, die den Ton angab.
Source: News-Commentary
Social media tools are increasingly being used by scientists to identify and track wildlife species.
Wenn nicht anders angegeben, führen Links in diesem Artikel zu englischsprachigen Webseiten.
Source: GlobalVoices
Mr President, on the basis of the information provided I shall wholeheartedly recommend this report.
Auf der Grundlage dieser Angaben möchte ich diesen Bericht sehr empfehlen.
Source: Europarl
So let us see the cost of it in the Balkans.
Weshalb sollten wir also keine Angaben über die Kosten auf dem Balkan machen?
Source: Europarl
Note the map is an approximation only and is therefore contestable.
Die Karte enthält nur ungefähre Angaben und ist somit strittig.
Source: GlobalVoices
France and Germany had forged an alliance that called the shots in Europe.
Frankreich und Deutschland hatten ein Bündnis geschmiedet, das in Europa den Ton angab.
Source: News-Commentary
Rivero and journalist Oscar Espinosa Chepe, 62, are both ill, their families tell visitors.
Rivero und der Journalist Oscar Espinosa Chepe, 62, sind laut Angaben ihrer Familien krank.
Source: News-Commentary
According to NATO, more than 400 attacks took place during that vote.
Laut Angaben der NATO fanden damals bei den Wahlen über 400 Anschläge statt.
Source: GlobalVoices
Similarly, reference to fattening methods should not be introduced.
Desgleichen sollten keine Angaben zu den Mastverfahren gemacht werden müssen.
Source: Europarl
However, these reports are not official, so only Europol is aware of Europol's own activities.
Diese sind jedoch nicht offiziell, so daß einzig und allein EUROPOL ihre eigenen Angaben kennt.
Source: Europarl
... a non-profit organisation which promotes accuracy in public debate.
... eine gemeinnützige Organisation, die exakte Angaben in öffentlichen Debatten fördert.
Source: GlobalVoices
But the agreement fails to specify who will undertake what costs.
Doch fehlen in diesem Abkommen genaue Angaben, wer welche Kosten übernehmen wird.
Source: News-Commentary
Number one, God never does a miracle to show off.
Erstens, Gott tut nie ein Wunder, um anzugeben.
Source: TED
It's not a thing one can well boast of.
Das ist nichts, mit dem sich gut angeben ließe.
Source: Tatoeba
The standardized disclosure label should not, however, include past returns on investments.
Die standardisierten Angaben sollten jedoch keine Renditen aus der Vergangenheit beinhalten.
Source: News-Commentary
In their own words, this is their mission:
Ihren eigenen Angaben zufolge lautet ihre Mission:
Source: GlobalVoices
And what should we make of the data on fleet capacity?
Was soll man von den Angaben zur Flottenkapazität halten?
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :