Traduction Allemand-Anglais de "Angabe"

"Angabe" - traduction Anglais


  • indication
    Angabe nähere Bezeichnung
    Angabe nähere Bezeichnung
  • statement
    Angabe Mitteilung, Aussage
    Angabe Mitteilung, Aussage
  • declaration
    Angabe formeller
    Angabe formeller
  • informationSingular | singular sg
    Angabe Daten <Plural | pluralpl>
    data
    Angabe Daten <Plural | pluralpl>
    Angabe Daten <Plural | pluralpl>
  • declaration
    Angabe besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erklärung, Darlegung
    Angabe besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Erklärung, Darlegung
  • specification
    Angabe besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausführung
    Angabe besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Ausführung
  • quotation
    Angabe besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nennung
    Angabe besonders Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Nennung
  • direction(sPlural | plural pl)
    Angabe Weisung
    Angabe Weisung
  • instruction(sPlural | plural pl)
    Angabe formeller
    Angabe formeller
  • order(sPlural | plural pl)
    Angabe stärker
    Angabe stärker
  • showing off
    Angabe Prahlerei umgangssprachlich | familiar, informalumg
    boasting
    Angabe Prahlerei umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bragging
    Angabe Prahlerei umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Angabe Prahlerei umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • service
    Angabe Sport | sportsSPORT im Tennis
    Angabe Sport | sportsSPORT im Tennis
  • datum
    Angabe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    specification
    Angabe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Angabe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen
no responsibility is taken for the accuracy of this information
für die Richtigkeit dieser Angabe wird keine Gewähr übernommen
die Angabe einer Zahlungsfrist gilt als nicht geschrieben
indications of payment times to be (oder | orod are) considered nonexistent
die Angabe einer Zahlungsfrist gilt als nicht geschrieben
ohne Angabe von Gründen
without giving any reasons
ohne Angabe von Gründen
eine statistische Angabe erarbeiten
eine statistische Angabe erarbeiten
Indicating the political guidelines, however, is certainly the European Council's task.
Die Angabe der politischen Leitlinien ist jedoch sicherlich die Aufgabe des Europäischen Rates.
Source: Europarl
That is not the information I have.
Diese Angabe deckt sich nicht mit den mir zur Verfügung stehenden Informationen.
Source: Europarl
Indication of the country of origin of certain products imported from third countries (debate)
Angabe des Ursprungslandes bei ausgewählten Einfuhrwaren aus Drittländern (Aussprache)
Source: Europarl
We also support the specification of the country of origin as extensively as possible.
Wir befürworten auch die Angabe des Herkunftslands bei so vielen Produkten wie möglich.
Source: Europarl
Putting this information on product labels also shows the high quality of the product.
Die Angabe dieser Informationen auf Produktetiketten weist auch die hohe Qualität des Produkts aus.
Source: Europarl
I am pleased to note the recognition of this indication.
Ich habe erfreut Anerkennung dieser Angabe festgestellt.
Source: Europarl
I voted for the directive on the indication by labelling of energy consumption.
Ich habe für die Richtlinie über die Angabe des Energieverbrauchs durch Kennzeichnung gestimmt.
Source: Europarl
Therefore we should ask for this figure more frequently from the Member States that are at risk.
Deshalb sollten wir diese Angabe häufiger von den Mitgliedstaaten abfragen, die gefährdet sind.
Source: Europarl
Less regulation and at the same time an indication of exact percentages?
Weniger Gesetzgebung und zugleich eine präzise Angabe der Prozentanteile?
Source: Europarl
The decision was taken without giving any legal grounds for it.
Diese Entscheidung wurde ohne Angabe von rechtlichen Gründen getroffen.
Source: Europarl
It can be directly misleading to specify a single country of origin.
Daher kann die Angabe eines einzigen Ursprungslands direkt irreführend sein.
Source: Europarl
This is based on the latest figures, taking into account trends in July or August.
Diese Angabe beruht auf den neuesten Zahlen unter Zugrundelegung der Tendenzen im Juli und August.
Source: Europarl
We must have more figures, and we must have more facts.
Herr Karlsson sagte gestern, die Angabe von Zahlen sei nicht einfach.
Source: Europarl
Full details will be given before the vote is taken.
Die ausführliche Angabe erfolgt vor der Abstimmung.
Source: Europarl
Specifically mentioning the category is a response to a demand.
Die ausdrückliche Angabe der Kategorie entspricht einer Forderung.
Source: Europarl
It approved this basic amendment abolishing the reference to the category of animal.
Er hat den grundsätzlichen Abänderungsantrag gebilligt, die Angabe der Tierkategorie zu streichen.
Source: Europarl
But Israel s government ’, using all kinds of pretexts, stubbornly resisted.
Doch lehnte Israels Regierung unter Angabe aller möglichen Vorwände stur ab.
Source: News-Commentary
The New Yorker confirmed the story much later – without crediting the original source.
Der New Yorker hat die Story dann sehr viel später ohne Angabe der Originalquelle bestätigt.
Source: News-Commentary
Police took Nathaniel Tan of PKR away for questioning, without providing any reason at all.
Die Polizei nahm Nathaniel Tan von der PKR ohne Angabe von Gründen zu Befragungen.
Source: GlobalVoices
Might I ask you to clarify one point?
Ich möchte Sie noch um eine zusätzliche Angabe bitten.
Source: Europarl
Source

Donnez-nous votre avis !

Comment trouvez-vous le dictionnaire en ligne de Langenscheidt ?

Nous vous remercions pour votre évaluation !

Vous avez un commentaire concernant nos dictionnaires en ligne ?

Il manque une traduction, il y a une erreur ou vous voulez juste dire du bien de nous ? Il vous suffit de remplir le formulaire. L'adresse e-mail est facultative et ne sert qu'à répondre à vos demandes conformément aux règles de confidentialité.

Veuillez confirmer que vous êtes bien un être humain en cochant cette case.*

*Champ obligatoire

Veuillez remplir les champs marqués.

Nous vous remercions pour votre commentaire !

Rendez-nous visite au :